Китаецентризм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Китаецентризм (кит. 中国中心主义) — мировоззренческая система в Восточной Азии, по которой в целом мире, наполненном «варварами», только Китай является центром цивилизации, культуры и философии, а также главным просветителем «варварских» народов. Данная система обосновывала ведущую роль Китая в регионе и мире в течение 2 последних тысячелетий.

Основы китаецентрического мировоззрения были заложены в конце династии Чжоу и окончательно оформились в эпоху династии Хань. Они были тесно связаны с конфуцианством и концепцией Поднебесной. Первоначальный этноцентрический характер китаецентризма сменился имперским, после завоевания Китая монголами и создания династии Юань.

Соседние Китаю «варварские» народы и государства копировали китаецентризм, создав собственные микро-китаецентрические системы (小中華思想) в Корее, Японии и Вьетнаме.

Китаецентрическая система была основой международных отношений в Восточной Азии до середины 19 века. К её развалу привели государства Запада, которые начали колонизацию Азии и привнесли в Китай концепции и технологии, развившиеся в Европе Нового времени.



См. также

Напишите отзыв о статье "Китаецентризм"

Литература

  • Эра дракона / Евгений Стригин. — Москва : Алгоритм, 2008. — 478, [1] с.; 21 см. — (Китайский марафон). — ISBN 978-5-9265-0595-2
  • Традиции в общественно-политической жизни и политической культуре КНР / [Л. С. Переломов, Г. Ф. Салтыков, П. М. Кожин и др.; Отв. ред. М. Л. Титаренко, Л. С. Переломов]; Рос. АН, Ин-т Дальнего Востока. — М. : Наука : Изд. фирма «Вост. лит.», 1994. — 325,[2] с.; 22 см. — ISBN 5-02-017659-1
  • История Китая : эпоха Цин, XVII-нач. XX в. / О. Е. Непомнин ; Рос. акад. наук, Ин-т востоковедения. — М. : Изд. фирма «Вост. лит.» РАН, 2005 (ППП Тип. Наука). — 711, [1] с. : карт., табл.; 24 см. — ISBN 5-02-018400-4

Ссылки

  • Ретунских Н. А. [www.abirus.ru/content/564/623/625/648/11126.html К вопросу об истоках китаецентризма]

Отрывок, характеризующий Китаецентризм

– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.