Китобойный промысел на Фарерских островах

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Китобойный промысел на Фарерских островах существует по меньшей мере с X века[1]. Он регулируется фарерскими властями, а не Международной комиссией по промыслу китов, из-за разногласий по поводу того, какой компетенцией комиссия обладает в отношении малых китообразных[2][3]. Ежегодно забивают около 950 гринд (чёрных дельфинов, Globicephala melaena), в основном летом. Ловля гринд (фар. grindadráp [ˈgɹɪndaˌdrɔap]) — некоммерческое мероприятие, организуемое общинами; участвовать в ней может любой. Во время ловли китобои окружают гринд лодками, располагая их широким полукругом, а затем лодки медленно загоняют гринд в бухту или на дно фьорда.

Большинство фарерцев считают промысел гринд важной частью своей культуры и истории. Группы защиты прав животных критикуют промысел как жестокий и не являющийся необходимым[4][5], в то время как китобои утверждают, что большинство журналистов демонстрируют недостаток знаний о методах ловли и экономической важности промысла[6].





История промысла

Китобойный промысел в северной Атлантике долгое время был обычным явлением. Известно, что он существовал в Исландии, на Гебридских, Шетландских и Оркнейских островах.

Археологические свидетельства ранних норманнских поселений на Фарерских островах около 1200 лет назад — они представляют собой кости гринд, найденные среди хозяйственных остатков в поселении Гота (остров Эстурой), — демонстрируют, что гринды давно занимают центральное место в повседневной жизни Фарерских островов. Мясо и жир гринд составляли важную часть рациона островитян. В частности, жир высоко ценился как в качестве еды, так и, в переработанном виде, для освещения. Из кожи гринд изготавливались верёвки, из желудков — поплавки.

Добыча китов регулировалась законом со средневековых времён. Ссылки на это существуют в ранних норвежских правовых документах; самый ранний из таких документов — так называемая «Овечья грамота» (фар. Seyðabrævið) 1298 года, которая включает правила, относящиеся к промыслу китовых[7][8].

Составляющие части промысла

Обнаружение гринд

Промысел гринд основан на развитой системе коммуникаций. О такой системе уже в XVII веке упоминал датский священник Лукас Дебес. Исторически система работала следующим образом: весть об обнаружении стада гринд — «гриндабо» (фар. grindaboð) — распространялась гонцами среди жителей соответствующего острова (всего на Фарерских островах семнадцать обитаемых островов). Одновременно в оговорённом месте зажигался костёр для оповещения жителей соседних островов, которые повторяли рассылку гонцов и зажигали собственные сигнальные костры[9][10].

Считается, что эта система — один из старейших элементов промысла гринд, который был необходим потому, что для загона и забоя гринд требовалось большое количество лодок и людей. Однако сегодня новости об обнаружении гринд передаются с помощью мобильных телефонов и других современных средств связи.

Места

Выбранное место должно быть хорошо приспособлено для охоты, закон запрещает забивать гринд вне специально оговорённых мест. Морское дно должно плавно спускаться от побережья к большим глубинам. Выполнение этих условий позволяет загонять гринд достаточно близко к берегу, где животное можно захватить и забить на мелководье. После обнаружения гринд лодки собираются за стадом и медленно пригоняют гринд к одному из официально разрешённых мест забоя (фар. Hvalvágir — «китовый залив»)[11], обычно в бухту или в выход фьорда. Территория Фарерских островов поделена на девять промысловых районов, в которые входят 23 бухты, в которых разрешена добыча: Бойр, Фомьен, Фуглафьёрдур, Фуннингсфьёрур, Хусавик, Хвальба, Хвальвуйк, Ханнасунд, Клаксвуйк, Лэнар, Миввагур, Нордскаль, Эравуйк, Сандавагур, Сандур, Сюругётс, Чёрнувуйк, Торсхавн, Тронгисвагур, Твёройри, Вагур, Вестманна, Вивуйк[12].

Пищевое значение

Бо́льшую часть традиционного рациона фарерцев составляет мясо. Из-за жёсткого климата на островах практически невозможно выращивать овощи и зерновые. В зимние месяцы единственным способом выживания для островитян было потребление солёной и вяленой пищи, включая мясо и жир гринд, баранину, мясо морских птиц и рыбу. В течение веков гринды составляли важный источник пищи и витаминов для изолированного населения североатлантического архипелага.

Мясо и жир гринд хранят, готовят к употреблению и съедают непосредственно в семьях, китовое мясо не продаётся в магазинах. Хотя главным экспортируемым товаром Фарерских островов является рыба, мясо и жир гринд не экспортируется. Ежегодная добыча гринд, составляющая 956 голов[13] (1990—1999), примерно соответствует 500 тоннам мяса и жира, что составляет около 30 % производимого на островах мяса.

Культурное значение

Забой гринд — неотъемлемая часть фарерской общественной культуры. Фарерские мужчины часто говорят, что участие в китобойном промысле позволяет им чувствовать себя фарерцами. Женщины не принимают активного участия в промысле, но обычно наблюдают за ним, что является следствием традиционного разделения труда, сложившегося за столетия и не изменившегося с тех пор.

Китобойный промысел является важным мотивом фарерской литературы и искусства. Полотна Самала Йонсена-Микинеса, изображающие китобойный промысел, ценятся по всему миру как важнейшая часть его творчества. Они составляют постоянную экспозицию фарерского художественного музея в Торсхавне.

Протесты

Единственная организация в мире, протестующая против бойни китов на Фарерах — «Морской пастух». Организация известна тем, что её члены часто прибегают к радикальным методам борьбы с рыболовами и китобоями.

Статистика добычи

Цифры забоя китовых сохранились с 1584 года, а непрерывная статистика ведётся с 1709 года, что составляет самый длительный в мире период сбора статистики добычи диких животных[4].

Добыча разделяется на доли, измеряемые фарерцами в скиннах — это древняя мера, позаимствованная из сельскохозяйственного обихода. 1 скинн соответствует 38 килограммам китового мяса, плюс 34 кг китового жира, всего 72 кг.

Период Количество рейдов Добыча (голов) Добыча (скинн)
1709—1950 1 195 178 259 1 360 160
1951—1960 122 18 772 99 102
1961—1970 130 15 784 79 588
1971—1980 85 11 311 69 026
1981—1990 176 18 806 108 714
1991—2000 101 9 212 66 284
2001 11 918 7 447
2002 10 626 4 263
2003 5 503 3 968
2004 9 1 010 8 276
2005 6 302 2 194
2006 11 856 6 615
2007 10 633 5 522
2008[14] 0 0 0
2009[14] 3 310 2 965
2010[14] 14 1 107 8 008
2011[14] 9 726 4 682
2012[14] 12 716 4 961
2013[15] 11 1 104 8 302
2014[15] 2 48 341
Суммарно 1 922 261 003 1 850 482
  • Долгосрочная среднегодовая добыча (голов) 1709—1999: 850
  • Среднегодовая добыча 1900—1999: 1 225
  • Среднегодовая добыча 1980—1999: 1 511
  • Среднегодовая добыча 1990—1999: 956[13]

Промысел обыкновенных гринд осуществляется также в Гренландии. Хотя промысел осуществляется с 9 века, он не привёл к снижению численности животных. Исследования, проведённые в 1987 и 1989 годах, показали, что в центральной и северо-восточной части Атлантики находится около 750 000 обыкновенных гринд, в северо-восточной части — около 200 000. Какие-либо свидетельства о глобальном изменении численности этого вида с тех пор отсутствуют.

Напишите отзыв о статье "Китобойный промысел на Фарерских островах"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20070926235003/www.wdcs.org/dan/publishing.nsf/allweb/1A54D1513433CC8080256F350048721B An Introduction to the History of Whaling]. Общество сохранения китов и дельфинов (WDCS). Проверено 5 декабря 2008. (англ.)
  2. [www.iwcoffice.org/conservation/smallcetacean.htm Small Cetaceans]. International Whaling Commission. Проверено 19 марта 2008. [www.webcitation.org/65BIDtDeg Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012]. (англ.)
  3. [www.iwcoffice.org/conservation/catches.htm Catch limits]. International Whaling Commission. Проверено 5 декабря 2008. [www.webcitation.org/65BIEdlG6 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012]. (англ.)
  4. 1 2 [www.whaling.fo/thepilot.htm#Drivingthewhales Whales and whaling in the Faroe Islands]. Департамент иностранных дел Правительства Фарерских островов. Проверено 5 декабря 2008. [web.archive.org/web/20080612013116/www.whaling.fo/thepilot.htm Архивировано из первоисточника 5 декабря 2008]. (англ.)
  5. [web.archive.org/web/20080103003030/www.wdcs.org/dan/publishing.nsf/allweb/99E632F7502FCC3B802568F20048794C Why do whales and dolphins strand?]. WDCS. Проверено 5 декабря 2008. (англ.)
  6. [abcnews.go.com/Technology/story?id=2248161&page=1 Dolphins are hunted for sport and fertilizer]. ABC News (2006-07-28). Проверено 5 декабря 2008. [www.webcitation.org/65BIFIvYp Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012]. (англ.)
  7. Jústines Olsen. [www.whaling.fo/nammco99whalingandanimal.htm Killing Methods and Equipment in the Faroese Pilot Whale Hunt]. Английский перевод доклада на датском языке на семинаре NAMMCO по методам охоты на морских млекопитающих, Нук, Гренландия, февраль 1999 года. [web.archive.org/web/20080614224523/www.whaling.fo/nammco99whalingandanimal.htm Архивировано из первоисточника 14 июня 2008]. (англ.)
  8. [norse.ulver.com/other/saudabrevet.html Овечья грамота (введение, перевод, примечания С. М. Гаврюшина)] // Редакционная коллегия: Т.А. Михайлова, Е.Р. Сквайрс, Е.М. Чекалина (отв. ред.), Т.Л. Шенявская, Е.В. Кравченко Германистика. Скандинавистика. Историческая поэтика: (К дню рождения О.А. Смирницкой) : Сб. научных статей. — М.: МАКС Пресс, 2008. — С. 195-206. — ISBN 978-5-317-02582-3.
  9. Генрих Иосифович Анохин [www.vokrugsveta.ru/vs/article/3628/ Домашние истории «Овечьих островов»] // Вокруг света : журнал. — М., 1990. — № 5 (2596).
  10. Генрих Иосифович Анохин. Фарерцы (историко-этнографический очерк) // [ulfdalir.ulver.com/literature/articles/faeroerne.htm Скандинавский сборник X]. — Таллин: Ээсти Раамат, 1965.
  11. Bengt af Klintberg. Pilot Whaling in the Faroe Islands // Ethnologia Scandinavica. — Uppsala, Sweden: Royal Gustav Adolf Academy, 1976. — P. 11. (англ.)
  12. Philippe Rekacewicz. [maps.grida.no/go/graphic/whaling_districts_in_the_faroe_islands Whaling districts in the Faroe Islands] (англ.). Map. UNEP/GRID-Arendal Maps and Graphics Library (2004). — «Regulations divide the Faroes into 9 whaling districts with a total of 23 authorised whaling bays»  Проверено 23 апреля 2011. [www.webcitation.org/65W8i36XH Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  13. 1 2 [www.whaling.fo/numberswhalingandani.htm Pilot Whale catches in the Faroe Islands 1900–2000]. Департамент иностранных дел Правительства Фарерских островов. Проверено 8 декабря 2008. [web.archive.org/web/20080612233347/www.whaling.fo/numberswhalingandani.htm Архивировано из первоисточника 12 июня 2008]. (англ.)
  14. 1 2 3 4 5 [heimabeiti.fo/default.asp?menu=125 Grindir 2007–2012] (фарерский язык). Проверено 6 октября 2015.
  15. 1 2 [heimabeiti.fo/default.asp?menu=400 Grindir 2013–] (фарерский язык). Проверено 6 октября 2015.

Отрывок, характеризующий Китобойный промысел на Фарерских островах

– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.
Он обнял ее. Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо.
Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло.
– Adieu, Marieie, [Прощай, Маша,] – сказал он тихо сестре, поцеловался с нею рука в руку и скорыми шагами вышел из комнаты.
Княгиня лежала в кресле, m lle Бурьен терла ей виски. Княжна Марья, поддерживая невестку, с заплаканными прекрасными глазами, всё еще смотрела в дверь, в которую вышел князь Андрей, и крестила его. Из кабинета слышны были, как выстрелы, часто повторяемые сердитые звуки стариковского сморкания. Только что князь Андрей вышел, дверь кабинета быстро отворилась и выглянула строгая фигура старика в белом халате.
– Уехал? Ну и хорошо! – сказал он, сердито посмотрев на бесчувственную маленькую княгиню, укоризненно покачал головою и захлопнул дверь.



В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была главная квартира главнокомандующего Кутузова.
11 го октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. Несмотря на нерусскую местность и обстановку (фруктовые сады, каменные ограды, черепичные крыши, горы, видневшиеся вдали), на нерусский народ, c любопытством смотревший на солдат, полк имел точно такой же вид, какой имел всякий русский полк, готовившийся к смотру где нибудь в середине России.
С вечера, на последнем переходе, был получен приказ, что главнокомандующий будет смотреть полк на походе. Хотя слова приказа и показались неясны полковому командиру, и возник вопрос, как разуметь слова приказа: в походной форме или нет? в совете батальонных командиров было решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда лучше перекланяться, чем не докланяться. И солдаты, после тридцативерстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились; адъютанты и ротные рассчитывали, отчисляли; и к утру полк, вместо растянутой беспорядочной толпы, какою он был накануне на последнем переходе, представлял стройную массу 2 000 людей, из которых каждый знал свое место, свое дело и из которых на каждом каждая пуговка и ремешок были на своем месте и блестели чистотой. Не только наружное было исправно, но ежели бы угодно было главнокомандующему заглянуть под мундиры, то на каждом он увидел бы одинаково чистую рубаху и в каждом ранце нашел бы узаконенное число вещей, «шильце и мыльце», как говорят солдаты. Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. Это была обувь. Больше чем у половины людей сапоги были разбиты. Но недостаток этот происходил не от вины полкового командира, так как, несмотря на неоднократные требования, ему не был отпущен товар от австрийского ведомства, а полк прошел тысячу верст.
Полковой командир был пожилой, сангвинический, с седеющими бровями и бакенбардами генерал, плотный и широкий больше от груди к спине, чем от одного плеча к другому. На нем был новый, с иголочки, со слежавшимися складками мундир и густые золотые эполеты, которые как будто не книзу, а кверху поднимали его тучные плечи. Полковой командир имел вид человека, счастливо совершающего одно из самых торжественных дел жизни. Он похаживал перед фронтом и, похаживая, подрагивал на каждом шагу, слегка изгибаясь спиною. Видно, было, что полковой командир любуется своим полком, счастлив им, что все его силы душевные заняты только полком; но, несмотря на то, его подрагивающая походка как будто говорила, что, кроме военных интересов, в душе его немалое место занимают и интересы общественного быта и женский пол.
– Ну, батюшка Михайло Митрич, – обратился он к одному батальонному командиру (батальонный командир улыбаясь подался вперед; видно было, что они были счастливы), – досталось на орехи нынче ночью. Однако, кажется, ничего, полк не из дурных… А?
Батальонный командир понял веселую иронию и засмеялся.
– И на Царицыном лугу с поля бы не прогнали.
– Что? – сказал командир.
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. Это были адъютант и казак, ехавший сзади.
Адъютант был прислан из главного штаба подтвердить полковому командиру то, что было сказано неясно во вчерашнем приказе, а именно то, что главнокомандующий желал видеть полк совершенно в том положении, в котором oн шел – в шинелях, в чехлах и без всяких приготовлений.
К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.
– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.
– Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!…
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.


– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.