Киттиля (аэропорт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
аэропорт Киттиля
Kittilän lentoasema

ИАТА: KTTИКАО: EFKT

Информация
Тип

Public

Расположение

Киттиля, Финляндия

Координаты: 67°41′55″ с. ш. 024°50′53″ в. д. / 67.69861° с. ш. 24.84806° в. д. / 67.69861; 24.84806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=67.69861&mlon=24.84806&zoom=12 (O)] (Я)

Эксплуатант

Finavia

Высота НУМ

196

Карта
KTT
Взлётно-посадочные полосы
Номер Размеры (м) Покрытие
16/34 2,500 асфальт
Статистика (2010)
Годовой пассажиропоток

214,493

Source: AIP Finland[1]
Statistics from Finavia[2]

Аэропорт Киттиля (IATAKTT, ICAOEFKT) (фин. Kittilän lentoasema) — аэропорт малой авиации и коммерческий аэропорт в Киттиля, Финляндия, за Полярным кругом. Это один из главных аэропортов Северной Финляндии, в 2010 г. пассажиропоток составил 215 тыс. чел.[2]

В 2014 году компанией Finavia проводились значительные работы по модернизации аэропорта[3], а с 19 декабря 2015 года запланировано пробное осуществление авиасообщения с Мюнхеном[4].





Авиакомпании и направления

Авиакомпания Пункты назначения
ArkeFly сезонно: Амстердам
Blue1 сезонно: Хельсинки, Париж Шарль-де-Голль, Куопио, Вааса
Edelweiss Air сезонно: Цюрих[5]
Finnair Хельсинки, Ивало
Flybe сезонно, чартер: Саутгемптон
Flybe operated by Flybe Nordic сезонно: Тампере, Турку
Hello сезонно, чартер: Цюрих
Norwegian Air Shuttle сезонно: Хельсинки
Transavia.com France сезонно: Париж - Орли
Monarch сезонно, чартер: Лондон Гатвик

Пожар

27 июля 2006 года около 19.00 вспыхнул пожар между зданием старого терминала и незаконченной секцией нового терминала. Аэропорт был восстановлен и возобновил деятельность в декабре 2006 г., когда было достроено здание нового терминала [6]

Статистика

Пассажиры

Пассажиропоток аэропорта Киттиля[7][8]
Год Внутренние перевозки Международные перевозки Всего пассажиров Изменение
1983 1,821
1985 280
1990 21,103
1995 76,002
2000 170,082
2005 155,008 73,693 228,701 −4.3%
2006 153,338 91,820 245,158 +7.3%
2007 145,675 94,944 240,619 −1.8%
2008 164,136 101,428 265,564 +9.8%
2009 165,926 79,387 245,313 −7.6%
2010 142,197 72,296 214,493 −12.6%
2011 167,484 71,054 238,538 +11.3%

Грузы и почта

Погрузка и выгрузка грузов и почты (тонн) Kittilä Airport [9]
Год Внутренние грузы Внутренняя почта Международные грузы Международная почта Всего грузы и почта Изменение
2005 25 0 0 0 25 −7%
2006 26 1 0 0 27 +8%
2007 14 0 0 0 14 −48%
2008 13 0 0 0 13 −7%
2009 11 0 0 0 11 −15%


Напишите отзыв о статье "Киттиля (аэропорт)"

Примечания

  1. [ais.fi/ais/eaip/pdf/aerodromes/EF_AD_2_EFKT_EN.pdf EFKT Kittilä] (PDF). AIP Suomi / Finland EFKT AD 2.1, 1–12. Vantaa: Finavia (30 June 2011). Проверено 15 июля 2011.
  2. 1 2 [www.finavia.fi/files/finavia2/liikennetilastot_pdf/Lentoliikennetilasto_2010.pdf Finavia's Air Traffic Statistics 2010] (PDF) 7, 9. Vantaa: Finavia. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/68tzZBsYr Архивировано из первоисточника 4 июля 2012].
  3. [yle.fi/novosti/novosti/article7003057.html Finavia планирует масштабный ремонт в семи аэропортах] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 27 декабря 2013. (Проверено 31 декабря 2013)
  4. [yle.fi/novosti/novosti/article7908073.html Lufthansa планирует открыть рейс между Киттиля и Мюнхеном.] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 2 апреля 2015. (Проверено 3 апреля 2015)
  5. [edelweissair.ch/d/destinations/plan/KTT/ Flug Zürich–Kittilä | ZRH–KTT]. Edelweiss Air. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/6Ao6JPqc5 Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  6. [www.finavia.fi/press/pressreleases/finavia_releases/finavia_release?id=1091404 Fire at Kittilä Airport]. Finavia (27 July 2006). Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/6Ao6K6l49 Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  7. Alakulppi Jaakko. Lapin ilmailuhistoria II. Jälleenrakentamisesta 1945 Lapin lentomatkailuun ja Hornet-kauteen 2001. — Jaakko Alakulppi, 2006. — P. 732. — ISBN 952-92-0337-3.
  8. [www.finavia.fi/about_finavia/trafficstatistics/statisticspassengers Traffic statistics – Passengers]. Finavia. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/6Ao07vnze Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  9. [www.finavia.fi/files/finavia2/liikennetilastot_pdf/finavia_lentoliikennetilasto2009_web.pdf Finavia's Air Traffic Statistics 2009] (PDF). Vantaa: Finavia. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/6AnhZh7ZS Архивировано из первоисточника 19 сентября 2012].

Внешние ссылки

  • [www.finavia.fi/airport_kittila Official Airport Website]
  • [ais.fi/ais/eaip/html/efkt.htm AIP Finland – Kittilä Airport]
  • [weather.NOAA.gov/weather/current/EFKT.html Текущая погода для EFKT] на NOAA/NWS
  • [worldaerodata.com/wad.cgi?airport=EFKT Информация об аэропорте EFKT] с сайта World Aero Data.. Источник: DAFIF.
  • [www.gcmap.com/airport/KTT Информация об аэропорте KTT] с сайта Great Circle Mapper. Источник: DAFIF (действительно на октябрь 2006 г).
  • [aviation-safety.net/database/airport/airport.php?id=KTT История происшествий для аэропорта KTT] на Aviation Safety Network

Отрывок, характеризующий Киттиля (аэропорт)

– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.