Степанов, Клавдий Петрович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Клавдий Петрович Степанов»)
Перейти к: навигация, поиск
Клавдий Петрович Степанов
Дата рождения:

1854(1854)

Место рождения:

близ Москвы

Дата смерти:

15 (28) июля 1910(1910-07-28)

Гражданство:

Российская империя Российская империя

Жанр:

художник, живописец,

Учёба:

Санкт-Петербургский университет,
Академия художеств

Клавдий Петрович Степанов (1854—1910) — русский живописец и общественный деятель-монархист.





Биография

Родился близ Москвы в 1854 году. Учился в лицее цесаревича Николая; затем на историко-филологическом факультете Санкт-Петербургского университета. Будучи студентом, одновременно посещал Академию художеств в качестве вольноприходящего ученика; здесь за свои успехи в рисунке был удостоен малой серебряной медали.

По окончании университетского курса участвовал в русско-турецкой войне в составе лейб-гвардии Преображенского полка. После этого состоял в течение двух лет чиновником особых поручений в министерстве финансов. В 1880 году уехал за границу; жил в Париже, затем в Венеции.

Писал небольшие картинки преимущественно с фигурами в западноевропейских костюмах эпохи Возрождения, отличаясь в них тонкостью кисти, силою красок и прекрасною характеристикою и выразительностью выведенных на сцену лиц. С 1885 года картины Клавдия Степанова стали регулярно появляться на академических выставках в Санкт-Петербурге и в 1888 году академия художеств присвоила ему звание классного художника 1-й степени. К этому времени работы живописца охотно приобретались коллекционерами, среди которых были П. М. Третьяков, А. Н. Русанов, великий князь Константин Константинович.

Общественная деятельность

В начале XX века К. П. Степанов вернулся в Россию, где проявил себя «горячим врагом беспочвенного русского западничества». Хорошо знавший политическую систему Запада, он протестовал против механического перенесения европейских политических институтов на русскую почву. Он обращал внимание, что у русских и европейцев различается даже само представление о принципе выборности, подчеркивая, что Русскому народу чужда идея избрания своих «представителей», русские выбирают представителей разве что в торжественных случаях для поздравления, а вот избрание «выборных для нарочитого дела и в деле том сведущих» вполне входит в наше народное понимание.

В 1903 году начал сотрудничать в газете «Московские ведомости»; много писал по крестьянскому и земельному вопросам (часто совместно с Д. А. Хомяковым). В 1906—1907 годах был редактором-издателем славянофильской газеты «Московский голос». Участвовал в монархическом движении со времени его возникновения; был участником Всероссийских съездов Русских Людей в 1907 и 1909 годах. До декабря 1908 года был одним из вице-председателей весьма влиятельной общественной организации Аксаковского литературного и политического общества в Москве.

В последние годы жизни он основал при Донском монастыре иконописную школу и находил время для творчества; им была выполнена вся настенная живопись в храме-усыпальнице великого князя Сергея Александровича в Чудовом монастыре Московского Кремля.

Скончался в Ялте, куда приехал на лечение.

Творчество

Работы К. П. Степанова находятся в Третьяковской галерее, Русском музее, Архангельском музее изобразительных искусств.

Избранные работы
  • «Седина в бороду, а бес в ребро» (1883, Архангельский музей изобразительных искусств)
  • «Сцена из посольства Чемоданова во Флоренции при Алексее Михайловиче» (1887)
  • «Честь спасена»
  • «Дон Кихот после сражения с мельницами» (1888, Третьяковская галерея)[1]
  • «Скупой» (1888, принадлежал графу Русанову)
  • «Торговец» (1889, у великого князя Константина Константиновича)
  • «У венецианского мастера» (1889)
  • «Музыкант» (1890)
  • «Приношение» (1892)
  • «Автопортрет» (1892, Русский музей)
  • «Пир у Лауры» (1893)

Семья

Имел четырёх сыновей от брака с дочерью Н. П. Дитмара, Варварой Николаевной (1855—?). Двое, Даниил и Пётр стали художниками (Даниил работал на Монетном дворе); другие двое, Георгий и Юрий стали офицерами. Все четверо эмигрировали[2].

Напишите отзыв о статье "Степанов, Клавдий Петрович"

Примечания

  1. [www.tez-rus.net/ViewGood8764.html Государственная Третьяковская галерея. Каталог живописи XVIII-начала XX века (до 1917 года).] — М.: Изобразительное искусство, 1984. — С. 445.
  2. Блинова Л. Н. [www.ippo.ru/ipporu/article/stepanov-mihail-petrovich-fakty-biografii-ln-blino-201333 Степанов Михаил Петрович (факты биографии)]

Источники

Ссылки

  • [artpoisk.info/artist/stepanov_klavdiy_petrovich_1854/gallery/ Работы К. П. Степанова]
  • [www.liveinternet.ru/users/3162595/post350675707/ Художник Клавдий Петрович Степанов]

Отрывок, характеризующий Степанов, Клавдий Петрович

Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.