Кладбище Каламая

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
кладбище
Каламая
эст. Kalamaja kalmistu
Флаг
Страна Эстония
Координаты 59°26′58″ с. ш. 24°43′48″ в. д. / 59.449564° с. ш. 24.729967° в. д. / 59.449564; 24.729967 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.449564&mlon=24.729967&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 59°26′58″ с. ш. 24°43′48″ в. д. / 59.449564° с. ш. 24.729967° в. д. / 59.449564; 24.729967 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.449564&mlon=24.729967&zoom=12 (O)] (Я)

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Кладбище Каламая (нем. Fischermay Kirchhof или Fischermay Friedhof, эст. Kalamaja kalmistu) — кладбище в Таллине, Эстония. Было одним из старейших существовавших кладбищ, располагалось на окраине района Каламая на севере города. На кладбище находились тысячи могил коренных эстонских и шведских жителей Таллина. Кладбище существовало по крайней мере 400 лет, с XV или XVI века до 1964 года, когда было полностью разрушено.[1] Территория бывшего кладбища в текущий момент является общественным парком «Kalamaja kalmistupark».





Образование и использование

Период образования кладбища в точности неизвестно, но историки относят его к XV—XVI векам. Это было место захоронения коренных шведов и эстонцев, живших в районе Таллина.

Вплоть до середины XIX века большинством жителей Таллина были балтийские немцы, которые имели собственные места захоронений внутри городских стен до 1774 года и за ними — после.

До разрушения на кладбище находились тысячи могил известных исторических фигур из истории Эстонии.

Разрушение советскими властями в 1964 году

Вскоре после Второй мировой войны окраина Каламая (вследствие своего стратегического расположения в качестве базы Красной армии на Финском заливе) была превращена в запретную зону для советских войск и была закрыта для общественности.[1]

В 1964 году кладбище было полностью разрушено по приказу советских властей.[2] Могильные камни были использованы для строительства стен вдоль портов и побережий в других частях города.[2]

Советскими войсками также были уничтожены кладбища XVIII века на окраинах Копли и Мыйгу, которые принадлежали сообществам коренных эстонцев и балтийских немцев.

В то же время осталось нетронутым Русское православное кладбище на юге Старого города Таллина, также основанное в XVIII веке, на юге Старого города Таллина.

Текущий статус

В настоящее время бывшая территория кладбища является парком без каких бы то ни было видимых следов своего прошлого статуса. Однако на стене восстановленной часовни была прикреплена небольшая табличка с описанием места.

Единственные сохранившиеся свидетельства о тех, кто был похоронен там, состоят из записей в метрических книгах захоронений и некоторых старых карт этой местности в архиве Таллина.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Кладбище Каламая"

Примечания

  1. 1 2 Рейн Таагепера, Эстония: Возвращение к независимости, Westview Press 1993, ISBN 0-8133-1703-7, с. 189
  2. 1 2 [www.tallinn.ee/pohja_tallinn/g6254 Каламая] (эст.). Таллинский городской сайт. Проверено 20 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AdRwm5iq Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  • Adolf Richters Baltische Verkehrs und Adreßbucher, Band 3-Estland, Riga 1913
  •  (нем.) Schmidt, Christoph. Bergengruens Tod von Reval aus historischer Sicht. Journal of Baltic Studies, 29:4 (1998), 315—325
  • Tallinna Kalmistud, Karl Laane, Tallinn, 2002, ISBN 9985-64-168-x

См. также

Ссылки

  • [www.tarkvarastuudio.ee/tallinn_linnaarhiiv/149-5-1416.htm Изображение карты конца XIX — начала XX веков, отображающее район Каламая и район кладбища]
  • [winonts.multiply.com/photos/hi-res/31/3?xurl=%2Fphotos%2Fphoto%2F31%2F3 Фотография мемориальной доски на стене восстановленной часовни на территории бывшего кладбища]
  • [winonts.multiply.com/photos/hi-res/31/161?xurl=%2Fphotos%2Fphoto%2F31%2F161 Восстановленная мемориальная часовня на окраине бывшей территории кладбища]
  • [pics.livejournal.com/kala_maja/pic/0000e4e9 Другая фотография восстановленной часовни]
  • [winonts.multiply.com/photos/hi-res/31/5?xurl=%2Fphotos%2Fphoto%2F31%2F5 Сегодняшний вид района бывшего кладбища]

Отрывок, характеризующий Кладбище Каламая

В то же мгновение, как он сделал это, все оживление Ростова вдруг исчезло. Офицер упал не столько от удара саблей, который только слегка разрезал ему руку выше локтя, сколько от толчка лошади и от страха. Ростов, сдержав лошадь, отыскивал глазами своего врага, чтобы увидать, кого он победил. Драгунский французский офицер одной ногой прыгал на земле, другой зацепился в стремени. Он, испуганно щурясь, как будто ожидая всякую секунду нового удара, сморщившись, с выражением ужаса взглянул снизу вверх на Ростова. Лицо его, бледное и забрызганное грязью, белокурое, молодое, с дырочкой на подбородке и светлыми голубыми глазами, было самое не для поля сражения, не вражеское лицо, а самое простое комнатное лицо. Еще прежде, чем Ростов решил, что он с ним будет делать, офицер закричал: «Je me rends!» [Сдаюсь!] Он, торопясь, хотел и не мог выпутать из стремени ногу и, не спуская испуганных голубых глаз, смотрел на Ростова. Подскочившие гусары выпростали ему ногу и посадили его на седло. Гусары с разных сторон возились с драгунами: один был ранен, но, с лицом в крови, не давал своей лошади; другой, обняв гусара, сидел на крупе его лошади; третий взлеаал, поддерживаемый гусаром, на его лошадь. Впереди бежала, стреляя, французская пехота. Гусары торопливо поскакали назад с своими пленными. Ростов скакал назад с другими, испытывая какое то неприятное чувство, сжимавшее ему сердце. Что то неясное, запутанное, чего он никак не мог объяснить себе, открылось ему взятием в плен этого офицера и тем ударом, который он нанес ему.
Граф Остерман Толстой встретил возвращавшихся гусар, подозвал Ростова, благодарил его и сказал, что он представит государю о его молодецком поступке и будет просить для него Георгиевский крест. Когда Ростова потребовали к графу Остерману, он, вспомнив о том, что атака его была начата без приказанья, был вполне убежден, что начальник требует его для того, чтобы наказать его за самовольный поступок. Поэтому лестные слова Остермана и обещание награды должны бы были тем радостнее поразить Ростова; но все то же неприятное, неясное чувство нравственно тошнило ему. «Да что бишь меня мучает? – спросил он себя, отъезжая от генерала. – Ильин? Нет, он цел. Осрамился я чем нибудь? Нет. Все не то! – Что то другое мучило его, как раскаяние. – Да, да, этот французский офицер с дырочкой. И я хорошо помню, как рука моя остановилась, когда я поднял ее».
Ростов увидал отвозимых пленных и поскакал за ними, чтобы посмотреть своего француза с дырочкой на подбородке. Он в своем странном мундире сидел на заводной гусарской лошади и беспокойно оглядывался вокруг себя. Рана его на руке была почти не рана. Он притворно улыбнулся Ростову и помахал ему рукой, в виде приветствия. Ростову все так же было неловко и чего то совестно.
Весь этот и следующий день друзья и товарищи Ростова замечали, что он не скучен, не сердит, но молчалив, задумчив и сосредоточен. Он неохотно пил, старался оставаться один и о чем то все думал.
Ростов все думал об этом своем блестящем подвиге, который, к удивлению его, приобрел ему Георгиевский крест и даже сделал ему репутацию храбреца, – и никак не мог понять чего то. «Так и они еще больше нашего боятся! – думал он. – Так только то и есть всего, то, что называется геройством? И разве я это делал для отечества? И в чем он виноват с своей дырочкой и голубыми глазами? А как он испугался! Он думал, что я убью его. За что ж мне убивать его? У меня рука дрогнула. А мне дали Георгиевский крест. Ничего, ничего не понимаю!»
Но пока Николай перерабатывал в себе эти вопросы и все таки не дал себе ясного отчета в том, что так смутило его, колесо счастья по службе, как это часто бывает, повернулось в его пользу. Его выдвинули вперед после Островненского дела, дали ему батальон гусаров и, когда нужно было употребить храброго офицера, давали ему поручения.


Получив известие о болезни Наташи, графиня, еще не совсем здоровая и слабая, с Петей и со всем домом приехала в Москву, и все семейство Ростовых перебралось от Марьи Дмитриевны в свой дом и совсем поселилось в Москве.
Болезнь Наташи была так серьезна, что, к счастию ее и к счастию родных, мысль о всем том, что было причиной ее болезни, ее поступок и разрыв с женихом перешли на второй план. Она была так больна, что нельзя было думать о том, насколько она была виновата во всем случившемся, тогда как она не ела, не спала, заметно худела, кашляла и была, как давали чувствовать доктора, в опасности. Надо было думать только о том, чтобы помочь ей. Доктора ездили к Наташе и отдельно и консилиумами, говорили много по французски, по немецки и по латыни, осуждали один другого, прописывали самые разнообразные лекарства от всех им известных болезней; но ни одному из них не приходила в голову та простая мысль, что им не может быть известна та болезнь, которой страдала Наташа, как не может быть известна ни одна болезнь, которой одержим живой человек: ибо каждый живой человек имеет свои особенности и всегда имеет особенную и свою новую, сложную, неизвестную медицине болезнь, не болезнь легких, печени, кожи, сердца, нервов и т. д., записанных в медицине, но болезнь, состоящую из одного из бесчисленных соединений в страданиях этих органов. Эта простая мысль не могла приходить докторам (так же, как не может прийти колдуну мысль, что он не может колдовать) потому, что их дело жизни состояло в том, чтобы лечить, потому, что за то они получали деньги, и потому, что на это дело они потратили лучшие годы своей жизни. Но главное – мысль эта не могла прийти докторам потому, что они видели, что они несомненно полезны, и были действительно полезны для всех домашних Ростовых. Они были полезны не потому, что заставляли проглатывать больную большей частью вредные вещества (вред этот был мало чувствителен, потому что вредные вещества давались в малом количестве), но они полезны, необходимы, неизбежны были (причина – почему всегда есть и будут мнимые излечители, ворожеи, гомеопаты и аллопаты) потому, что они удовлетворяли нравственной потребности больной и людей, любящих больную. Они удовлетворяли той вечной человеческой потребности надежды на облегчение, потребности сочувствия и деятельности, которые испытывает человек во время страдания. Они удовлетворяли той вечной, человеческой – заметной в ребенке в самой первобытной форме – потребности потереть то место, которое ушиблено. Ребенок убьется и тотчас же бежит в руки матери, няньки для того, чтобы ему поцеловали и потерли больное место, и ему делается легче, когда больное место потрут или поцелуют. Ребенок не верит, чтобы у сильнейших и мудрейших его не было средств помочь его боли. И надежда на облегчение и выражение сочувствия в то время, как мать трет его шишку, утешают его. Доктора для Наташи были полезны тем, что они целовали и терли бобо, уверяя, что сейчас пройдет, ежели кучер съездит в арбатскую аптеку и возьмет на рубль семь гривен порошков и пилюль в хорошенькой коробочке и ежели порошки эти непременно через два часа, никак не больше и не меньше, будет в отварной воде принимать больная.