Кладбище Пасси
Кладбище | |
Пасси
фр. Cimetière de Passy | |
Страна | Франция |
Город | Париж |
Первое упоминание | 1820 год |
Кладбище Пасси (фр. Cimetière de Passy) — одно из известных кладбищ Парижа, расположенное в 16-м округе по адресу rue du Commandant Schœlsing 2. Кладбище устроено, как висячий сад, оно возвышается над площадью Трокадеро и находится непосредственно у дворца Шайо. Для того, чтобы в него попасть, необходимо обогнуть холм и пройти через монументальные ворота, созданные архитектором Берже. Кладбище Пасси насчитывает всего около двух тысяч могил.
Содержание
История
В начале XIX века на месте старых парижских кладбищ возникли новые. За границами города (многие районы вошли в черту города лишь 1 января 1860 года) были основаны кладбище Монмартр на севере, Пер-Лашез на востоке и кладбище Монпарнас на юге. В самом сердце французской столицы возникло кладбище Пасси.
Кладбище было открыто в 1820 году в обеспеченном квартале на правом берегу вблизи Елисейских Полей, что сделало кладбище Пасси местом захоронения парижской аристократии: это единственное парижское кладбище с отапливаемыми помещениями.
После Первой мировой войны на одной из кладбищенских стен был выполнен барельеф воинской славы.
Известные люди, похороненные на кладбище
Политические деятели
- Габриэль Аното, политический деятель, министр иностранных дел Франции
- Бао Дай (1913—1997), последний император Вьетнама
- Александр Мильеран, 12-й президент Франции
- Эдгар Фор — французский политик, дважды был премьер-министром Франции
Учёные
- Гарун Тазиев, французский геолог и вулканолог
- Эрве-Огюст-Этьен-Альбан Фай, французский астроном
Художники
- Мария Башкирцева (1859—1884), художница русского происхождения, автор знаменитого дневника, композиция кладбища строится вокруг её усыпальницы[уточнить]
- Ромейн Брукс (1766—1842), американская художница
- Дезире Франсуа Ложе (1823—1896), живописец и поэт
- Эдуар Мане (1832—1883), художник
- Берта Моризо (1841—1895), художница
- Тогрул Нариманбеков (1930—2013), азербайджанский художник
Писатели
- Барни, Натали, французская писательница
- Октав Мирбо, французский писатель
- Рене Вивьен (1877—1909) писатель и поэт
Прочие
- Аннабелла (1907—1996), французская актриса
- Жан-Луи Барро (1910—1994), актер
- Гордон Беннетт (1841—1918), американский издатель, владелец газеты «Нью-Йорк Геральд»
- Георгий Михайлович, граф Брасов (1910—1931), племянник Императора Николая II, погибший в автомобильной аварии
- Графиня Брасова (1880—1952), морганатическая жена Великого князя Михаила Александровича
- Морис Гюстав Гамелен (1872—1958) французский генерал
- Клод Дебюсси, композитор
- Жан Жироду, драматург
- Жак Ибер, композитор
- Лас Каз, Эммануэль Огюстен де, секретарь Наполеона в ссылке на о. Св. Елены
- Эктор-Мартин Лефюэль, архитектор
- Жорж Мандель
- Пехлеви, Лейла
- Режан (1856—1920), французская актриса
- Марсель Рено, промышленник, сооснователь компании Рено
- Константин Розанов
- Самари, Жанна, французская актриса, модель полотен Ренуара
- Пирл Уайт, звезда немого кино
- Анри Фарман, пионер авиации
- Габриэль Форе, композитор
- Фернандель, актёр
- Шаминад, Сесиль, пианистка
- Эммануэля де Дампьер (1913—2012), бабушка старшего представителя королевского рода Бурбонов герцога Луи Анжуйского
- Тогрул Нариманбеков (1930-2013) Известный художник, царствие ему небесное.
Галерея
- Mandel-grave.jpg
Могила Жоржа Манделя - Pearl-White-grave.jpg
Могила Пирл Уайт - Grave monument of Fernandel.JPG
Могила Фернанделя - Bouffet-cimetière Passy.jpg
Famille Bouffet - Colonel Rozanoff tombe.jpg
Могила Константина Розанова
Источники
- [www.pariscemeteries.com/pages/passy.html Информация о кладбище Пасси] На английском
Напишите отзыв о статье "Кладбище Пасси"
Отрывок, характеризующий Кладбище Пасси
В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.