Клайн, Натаниэл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Натаниэл Клайн
Общая информация
Полное имя Натаниэл Эдвин Клайн
Прозвище Clyney (Клайни)[1]
Родился 5 апреля 1991(1991-04-05) (33 года)
Лондон, Англия
Гражданство Англия
Рост 175[2] см
Вес 67[2] кг
Позиция правый крайний защитник
Информация о клубе
Клуб Ливерпуль
Номер 2
Карьера
Молодёжные клубы
Эфьюи Академи[3]
1999—2008 Кристал Пэлас
Клубная карьера*
2008—2012 Кристал Пэлас 122 (1)
2012—2015 Саутгемптон 94 (3)
2015—н.в. Ливерпуль 38 (1)
Национальная сборная**
2009—2010 Англия (до 19) 9 (0)
2011—2013 Англия (до 21) 8 (0)
2014—н.в. Англия 13 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 23 сентября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 21 июня 2016.

Натаниэ́л Э́двин Клайн (англ. Nathaniel Edwin Clyne; род. 5 апреля 1991 года, Лондон) — английский футболист, правый крайний защитник клуба «Ливерпуль» и национальной сборной Англии. Воспитанник клуба «Кристал Пэлас».





Клубная карьера

Клайн — воспитанник молодёжной академии клуба «Кристал Пэлас». 18 октября 2008 года дебютировал за «Кристал Пэлас» в матче чемпионата против «Барнсли»[4]. 20 октября того же года подписал с клубом трехлетний контракт, а Нил Уорнок заявил, что у Клайна «большое будущее»[5]. В зимнее трансферное окно 2010 года «Кристал Пэлас» принял предложение «Вулверхэмптона» о трансфере Клайна, однако сам футболист отказался от перехода к «волкам», выступавшим на тот момент в Премьер-лиге[6].

В сезоне 2010/11 Клайн был признан лучшим игроком «Кристал Пэласа». По итогам сезона 2011/12 попал в символическую сборную Чемпионата Футбольной лиги.

19 июля 2012 года Клайн перешёл в вышедший в Премьер-лигу клуб «Саутгемптон», подписав со «святыми» 4-летний контракт[7][8]. 19 августа дебютировал в Премьер-лиге в матче против «Манчестер Сити», отыграв на поле все 90 минут[9].

1 июля 2015 года перешел в «Ливерпуль» за 12,5 млн фунтов[10].

Карьера в сборной

Выступал за сборные Англии до 19 и до 21 года.

15 ноября 2014 года дебютировал в составе сборной Англии в матче отборочного турнира ЧЕ 2016 со сборной Словении, который завершился победой англичан со счётом 3:1[11].

Статистика выступлений за сборную

По состоянию на 21 июня 2016

Достижения

Личные достижения

  • Молодой игрок года в «Кристал Пэлас»: 2009, 2010
  • Молодой игрок года в Футбольной лиге: 2010
  • Игрок года в «Кристал Пэлас»: 2011
  • Игрок месяца Чемпионата Футбольной лиги: октябрь 2011
  • Член символической сборной сезона в Чемпионате Футбольной лиги: 2011/12

Напишите отзыв о статье "Клайн, Натаниэл"

Примечания

  1. [www.theguardian.com/football/2015/apr/16/nathaniel-clyne-southampton-difficult-ronald-koeman Nathaniel Clyne talks are difficult, admits Southampton’s Ronald Koeman] (англ.). The Guardian (16 April 2015).
  2. 1 2 [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/nathaniel-clyne Player Profile. Nathaniel Clyne] (англ.), Premier League.
  3. [www.theguardian.com/football/blog/2014/oct/07/nathaniel-clyne-england-debut-brixton-volunteers The Brixton volunteers who made Nathaniel Clyne an England player] (англ.). The Guardian (7 October 2014).
  4. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_div_1/7665071.stm Crystal Palace 3-0 Barnsley] (англ.), BBC Sport (18 October 2008).
  5. [www.thisiscroydontoday.co.uk/latestsport/Exclusive-Youngster-pens-year-deal/article-412991-detail/article.html Exclusive: Youngster pens three year deal] (англ.), This Is Croydon (20 October 2008).
  6. [www.skysports.com/story/0,19528,11661_5909424,00.html Clyne snubs Wolves move] (англ.), Sky Sports (1 February 2010).
  7. [www.saintsfc.co.uk/page/NewsDetail/0,,10280~2853579,00.html Saints Secure Clyne Deal] (англ.), SaintsFC.co.uk (19 July 2012).
  8. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/18890873 Crystal Palace's Nathaniel Clyne seals Southampton move] (англ.), BBC Sport (19 July 2012).
  9. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/19231354 Man City 3-2 Southampton] (англ.), BBC Sport (19 August 2012).
  10. [www.bbc.com/sport/0/football/33344772 Nathaniel Clyne: Liverpool sign defender in £12.5m deal] (англ.). BBC Sport (1 July 2015).
  11. [ru.uefa.com/uefaeuro/qualifiers/season=2016/matches/round=2000446/match=2013902/postmatch/statistics/index.html#3/2016/2000446/2013902/pitch-view Англия - Словения 3:1] (рус.). UEFA.com.

Ссылки

  • [www.liverpoolfc.com/team/first-team/player/nathaniel-clyne Профиль футболиста] на официальном сайте «Ливерпуля»  (англ.)
  • [www.thesaintshub.com/nathanielclyne.html Профиль футболиста] на сайте TheSaintsClub  (англ.)
  • [www.transfermarkt.com/nathaniel-clyne/profil/spieler/85177 Профиль футболиста] на сайте transfermarkt.com  (англ.)
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=50127 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [eu-football.ru/_player.php?id=28867 Статистика на сайте eu-football.ru]


Отрывок, характеризующий Клайн, Натаниэл

2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.