Клан Андерсон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Клан Андерсон
Anderson
Девиз

Оставайся верен (англ. Stand sure)

Земли

Баденох

Символ

Дуб

Андерсон — один из кланов горных районов Шотландии.

Фамилия Андерсон, означающая «сын Эндрю», широко распространена в Шотландии (святой Андрей — покровитель страны), хотя также встречается и в Европе, особенно в Скандинавии. В Хайленде более известна форма Макэндрю, и это семейство, как полагают, связано с кланом Анриас, ветвью клана Росс, который в свою очередь с начала XV века связан с федерацией кланов Хаттан. В рукописи Кинрара утверждается, что Макэндрю прибыли в Баденох из Мойдарта приблизительно в 1400 году. Первое упоминание об этом семействе появляется в 1296 году, когда Дэвид ле Фиц-Андреу, горожанин из Пиблса, и Дункан Фиц-Андреу из Дамфриса были среди тех, кто принес вассальную присягу Эдуарду I.

Одним из известных членов семейства был Джон Макэндрю из Далнахатниха — Ian Beg Macandrea — Маленький Джон Макэндрю, который наводил ужас на своих врагов. Семейство, однако, было более известно интеллектуальными достижениями его членов. Александр Андерсон из Абердина стал известен в Европе как блестящий математик, когда между 1612 и 1619 годами в Париже издал свои труды по геометрии и алгебре. Его двоюродный брат Дэвид Андерсон из Финшога также имел математический склад ума, а его самое известное достижение помогло изобрести метод ликвидации большой скалы, которая блокировала вход в Абердинскую гавань. Семейный талант передался внуку, Джеймсу Грегори, изобретателю нового телескопа. К другому поколению принадлежал Джеймс Андерсон (1739—1808), который в своей статье про муссоны, написанной для первого издания «Энциклопедии Британника», с замечательной точностью предсказал открытия, сделанные позже капитаном Куком в его экспедициях.

Основные семейства Андерсонов — Андерсоны из Доухилла, из Западного Ардбрека в Банфшире и из Кандакрэйга в Стратдоне. В XVI веке Андерсону из Андерсона был пожалован герб, однако его семейство не считалось главным, и поэтому главная ветвь семейства — Андерсоны из Ардбрека.

Многие семейства разного происхождения имеют фамилию Андерсон. Также Андерсоны — англоязычный вариант фамилии Гиллэндрейс (Макгилландрейс), которая происходит от старого гэльского названия служителей аббатства Сент-Эндрюс. Клан Росс иногда называют клан Эйндреа, а фамилия Гиллэндерс часто связывается с Россом и упоминается в ранних источниках, согласно которым она происходит от Макинтоша-т-Сагэрт Ферхара, наследственного аббата Аплкросса.

Напишите отзыв о статье "Клан Андерсон"



Ссылки

  • [clananderson.info/ clananderson.info]  (англ.)
  • [www.clanandersonsociety.org/ Сайт Общества клана Андерсон]  (англ.)
  • [anderson-assoc.org/ Сайт ассоциации Андерсонов]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Клан Андерсон

– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.
– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.