Клан Маккензи
Клан МакКензи | |
Mackenzie | |
Девиз |
"I shine not burn" |
---|---|
Земли | |
Клич |
"Высокий холм" |
Символ | |
Ветви |
Mackenzie of Kintail (historic chiefs) |
Септы |
Charles, Charleson, Clunes, Clunies, Cross, Iverach, Iverson, Ivory, Kenneth, Kennethson, Kinnach, Kynoch, MacAulay, Macaweeney, MacBeolain, MacBeath, MacBeth, MacConnach, MacCure, Maceur, MacIver, MacIvor, MacKenna, McKenzie, MacKenney, MacKerlich, MacKinna, MacKinney, MacKinnie, MacLeay, MacMurchie, MacMurchy, MacQueenie, MacThearliach, MacVanish, MacVennie, MacVinish, MacVinnie, MacWeeny, MacWhinnie, Makiver, Murchie, Murchison, Smart, Stephan, Tuach, Young |
Вождь |
Йен Руарид Грант МакКензи |
МакКензи (гэльск. Mac Coinnich) — один из кланов горной части Шотландии.
Содержание
Происхождение
Существует несколько гипотез о происхождении клана МакКензи. Они могли иметь как норманское происхождение, так и кельтское. Возможно что МакКензи были потомками Лоарна, полулегендарного короля Дал Риады, и каким-то образом связаны с кланами Мэтисон и Анриас. С кланом связан замок Эйлен-Донан.
История
Ранняя история
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
XV век
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
XVI век
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
XVII век
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
XVIII век
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
XIX век
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Современность
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Вождь
Вождем клана является Йен Руарид Грант МакКензи, 5-й граф Кромарти, виконт Тарбот, барон Каслхэвен, барон замка Лауд.
Тартан
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Происхождение названия
Фамилия МакКензи имеет шотландское происхождение и происходит от гэльского Mac Coinnich. Coinneach означает "миловидный" или "красивый". Англинизированная форма Coinneach - Кеннет. Хотя имя "Кеннет" первоначально используется в качестве Англонизированного имени Гэльского имени - Cionaodh (Киниод).
См. также
Напишите отзыв о статье "Клан Маккензи"
Примечания
Ссылки
- [www.clan-mackenzie.org.uk/ The Clan Mackenzie Society of Scotland and the UK]
- [www.clanmackenzie.com/ Clan MacKenzie Society in the Americas]
- [www.clanmackenzie.org.au/ Clan MacKenzie Society in Australia]
- [www.clan-mackenzie.org.nz/ Clan MacKenzie Society of New Zealand]
- [forum.mackenziefrance.fr/ The Clan MacKenzie Society Of France]
- [www.clan-mackenzie.de/ Clan Mackenzie Society of Germany]
Это заготовка статьи о кланах Шотландии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Клан Маккензи
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.