Кларак, Шарль Отон де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Граф Шарль Отон Фредерик Жан-Батист де Кларак (фр. Charles Othon Frédéric Jean-Baptiste de Clarac; 1777, Париж — 1847, там же) — французский археолог.



Биография

Эмигрировал во время Французской революции, был на русской военной службе. Во время консульства вернулся во Францию. Назначенный в 1808 году воспитателем детей Мюрата в Неаполе, Кларак предпринял изыскания в Помпеях и их результаты опубликовал в книге «Раскопки в Помпеях» (фр. «Fouilles faites à Pompei»; 1813). В 1818 году Кларак был назначен хранителем античного отделения луврских музеев, однако сразу же после этого отправился в Бразилию в составе французского посольства, откуда привёз многочисленные рисунки местной растительности, вызвавшие восторженный отзыв Александра Гумбольдта.

Кларак опубликовал каталоги отдела древностей Лувра и несколько сочинений по истории искусств и археологии. Наибольшее значение имел обширный труд Кларака «Музей древней и современной скульптуры» (фр. Musée de sculpture antique et moderne) — описание наиболее важных скульптурных памятников (мраморных и бронзовых), хранящихся в главных европейских музеях. Последние выпуски этого труда, начатого в 1826 году, были изданы уже после его смерти Кларака Альфредом Мори. Примыкающее к этой серии трёхтомное «Руководство по истории античного искусства» (фр. Manuel de l’histoire de l’art chez les anciens) опубликовал в 1847—49 годах, также после смерти Кларака, Виктор Тексье.

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Напишите отзыв о статье "Кларак, Шарль Отон де"

Отрывок, характеризующий Кларак, Шарль Отон де

– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.