Кларк, Кеннет Маккензи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кеннет Кларк
англ. Kenneth Clark

Кадр из телепередачи "Цивилизация"
Род деятельности:

историк, искусствовед, писатель

Отец:

Кларк Кеннет Маккензи

Мать:

Маргарет Элис Макартур

Супруга:

1) Элизабет Джейн Мартин
2) Нольвэн дэ Жанзе-Райс

Дети:

Алан, Колетт, Колин

Ке́ннет Макке́нзи Кларк, барон Кларк (англ. Kenneth McKenzie Clark, Baron Clark; 13 июля 1903 года, Лондон21 мая 1983 года, г. Хит, Англия) — британский писатель, историк, крупный специалист в области истории искусств. Автор и ведущий серии телепередач «Цивилизация», пионерской в своём жанре, транслировавшихся на телеканале BBC в 1969—1970 годах.



Биография

Единственный ребенок в богатой шотландской семье, издавна занимающейся текстильным ремеслом.

Закончил престижный Винчестерский колледж. Затем в 1922—1926 гг. учился в оксфордском Тринити-колледже, где изучал историю искусств.

В 1931 году стал преподавать в Оксфорде, предварительно пройдя для этого двухгодичную стажировку у Бернарда Бернсона.

В 1934 году Кларк стал самым молодым директором лондонской Национальной галереи, которую возглавлял до 1945 года. Им были приобретены картины таких художников как Сассетта, Джованни ди Паоло, Босх, Рембрандт, Энгр и Сезанн. Также им были установлены новые стандарты хранения произведений искусства. Во время Второй мировой войны, когда Лондон подвергался бомбардировкам, отвечал за эвакуацию картин, а в конце войны — за их благополучное возвращение.

В 1946 году получил почётное звание профессора Школы изящных искусств Слейда в Оксфорде, где работал до 1950 года.

Принимал активное участие в организации «Фестиваля Британии» — Британской юбилейной выставки в Лондоне в 1951—1952 гг.

В 1955-1960 годах председатель Совета по искусствам Великобритании.

В период 1967—1978 гг. занимал пост главы Йоркского университета, одновременно являлся куратором Британского музея.

В 1969 году удостоен пожизненного звания пэра и стал официально именовался барон Кларк оф Солтвуд — по названию замка Солтвуд, приобретённого им в 1955 году, ставшего его постоянным местом обитания. Его потомки владеют этим замком до настоящего времени..

Несмотря на то, что Кларк всегда восхищался великими людьми, он также проповедовал индивидуализм, общечеловеческие ценности и имел репутацию анти-марксиста. Он был склонен полемизировать со сторонниками постмодернизма. Некоторые выводы искусствоведа не выдержали испытания временем. В частности, Адольфо Вентури приписывал Галассо, художнику из Феррары, знаменитые комплекты Тарокки Мантеньи. Об этом можно судить из его высказываний в сериале "Цивилизации".

Параллельно с основной деятельностью работал на радио и телевидении, а также активно занимался литературой.

Умер после непродолжительной болезни в городе Хит, графство Кент.

Член Британской академии (1949).

Кавалер Почтеннейшего Ордена Бани (1938 год), Ордена Кавалеров Почёта (1959), Ордена Заслуг (1976).

В 1927 году женился на своей однокласснице по Оксфорду, студентке ирландского происхождения, Элизабет Джейн Мартин. Впоследствии у них родилось трое детей: Алан в 1928 году и близнецы Колетт и Колин в 1932 году. Джейн умерла в 1976 году, но уже в следующем году Кларк вторично женился на Нольвэн дэ Жанзе-Райс. Его сын Алан Кларк впоследствии стал историком и членом парламента от консерваторов.

Библиография

  • 1928 — The Gothic Revival (Возрождение готики)
  • 1935 — Catalogue of the Drawings by Leonardo da Vinci in the Collection of HM King at Windsor Castle (каталог рисунков Леонардо да Винчи в Виндзорском замке, том 2)
  • 1939 — Leonardo da Vinci: An Account of his development as an Artist (Леонардо да Винчи: его развитие как художника)
  • 1945 — Florentine Painting: The Fifteenth Century (Флорентийская живопись:XV век)
  • 1951 — Piero della Francesca (Пьеро делла Франческа)
  • 1949 — Landscape into Art (Пейзаж в искусстве), переработка лекций
  • 1954 — Moments of Vision (Моменты видения)
  • 1956 — The Nude: a study in ideal form (Обнаженные: изучение идеальной формы)
  • 1960 — Looking at Pictures (Всматриваясь в картины)
  • 1964 — Ruskin Today (Рёскин сегодня)
  • 1966 — Rembrandt and the Italian Renaissance (Рембрандт и итальянское Возрождение)
  • 1968 — Catalogue of the Drawings by Leonardo da Vinci in the Collection of HM King at Windsor Castle (каталог рисунков Леонардо да Винчи в Виндзорском замке, том 3)
  • 1969 — Civilisation: A Personal View (Цивилизация: личная точка зрения), книжная версия телепередач
  • 1973 — Blake and Visionary Art (Блэйк и призрачное искусство)
  • 1973 — The Romantic Rebellion (Романтический бунт), книжная версия телепередач
  • 1974 — Another Part of the Wood (Иная часть леса), автобиография
  • 1977 — Animals and Men (Животные и человек)
  • 1977 — The Other Half (Другая половина), автобиография
  • 1979 — What is a Masterpiece? (Что есть шедевр?)
  • 1980 — Feminine Beauty (Женская красота)

Напишите отзыв о статье "Кларк, Кеннет Маккензи"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кларк, Кеннет Маккензи

– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.