Классификатор клиринговых валют

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Классификатор клиринговых валют
Классификатор валют по межправительственным соглашениям, используемых в банковской системе Российской Федерации (Классификатор клиринговых валют)
В России благородные металлы измеряются в граммах, в ISO 4217 — в унциях.
Слева 1 кг золота (код ККВ — A98), справа 1 унция золота (код ISO 4217 — XAU)
Издатель Центральный банк Российской Федерации
Комитет (разработчик) Центральный банк Российской Федерации
Сайт комитета www.cbr.ru
Дата утверждения 28.07.1997
Дата вступления в силу 01.09.1997[i 1]
Отмененный стандарт Общесоюзный классификатор валют[i 2]
Классификатор клиринговых валют ГТК РФ
  1. В области таможенного оформления с 01.01.1998
  2. Не в полном объеме, в части базовых валют союзный классификатор был заменён Общероссийским классификатором валют

Классификатор клиринговых валютотраслевой стандарт, представляющий собой перечень клиринговых и некоторых замкнутых валют с указанием их цифровых или буквенно-цифровых кодов. Используется при учёте банковских операций с соответствующими валютами, а также при заполнении таможенных деклараций.

В качестве самостоятельного документа Классификатор клиринговых валют появился в 1997 году, причём в двух независимых редакциях:

Обе были разработаны на базе утратившего силу Общесоюзного классификатора валют и по сути отличались лишь первой буквой в коде клиринговой валюты.

С 1 января 1998 года редакция ГТК была аннулирована, и в настоящее время действует только редакция ЦБ РФ, включающая несколько сотен денежных единиц, которые не пересекаются с валютами Общероссийского классификатора валют. Последнее обновление ККВ ЦБ РФ было произведено 13 августа 1998 года[4].





Редакции классификатора и сферы их применения

Клиринговые валютырасчётные денежные единицы, используемые при организации международных расчётов в качестве единицы учёта в денежном выражении поставок товаров и услуг, исполнения других натуральных и денежных, в том числе в других валютах, обязательств и требований[5]. Они активно применялись для обслуживания внешнеэкономической деятельности в Советском Союзе и были включены в единый Общесоюзный классификатор валют. При этом в части именно клиринговых валют этот классификатор поддерживался Внешэкономбанком СССР (ККВ ВЭБ). В 1994 году союзный классификатор был аннулирован, и вместо него утвержден Общероссийский классификатор валют, куда клиринговые валюты не вошли. В результате в 1997 году появились сразу две редакции классификатора клиринговых валют. Первой по времени была редакция Государственного таможенного комитета (ККВ ГТК), которая действовала с 1 января по 31 декабря 1997 года[1][2]. Чуть позже была утверждена редакция Центрального банка Российской Федерации (ККВ ЦБ РФ), введённая в действие с 1 сентября 1997 года в области валютного контроля, а с 1 января 1998 года заменившая ККВ ГТК в области таможенного оформления[2][3]. Эта редакция продолжает использоваться и сегодня:

  • в терминологии ЦБ РФ — для «проведения единой учётной политики и обеспечения однозначной идентификации валют по межправительственным соглашениям, (клиринговых валют) в автоматизированных системах обработки банковской информации, унификации системы классификации и кодирования, используемой в банковских автоматизированных системах»[3];
  • в терминологии таможенных органов — для «обеспечения функционирования таможенно-банковской системы валютного контроля за валютными операциями, связанными с перемещением товаров через таможенную границу Российской Федерации по контрактам, предусматривающим расчёты в клиринговых валютах»[4].

Так, например, коды ККВ используются для идентификации денежных единиц при проведении тендеров по клиринговым валютам, которые проводит Внешэкономбанк[6].

Характерной особенностью всех редакций классификатора является упоминание таких денежных единиц, как мэнский, шотландский фунты и некоторых других локальных валют, которые не включены в стандарт ISO 4217, а вслед за ним и в Общероссийский классификатор валют. Действующая версия классификатора, опубликованная в виде приложения к одному из приказов Федеральной таможенной службы (Таблица соответствия клиринговой валюты и базовой валюты по Общероссийскому классификатору валют; ККВ ФТС), дополнительно содержит указание на соответствие клиринговой валюты (в части валюты учёта) денежной единице, включённой в Общероссийский классификатор валют[7].

В наглядном виде хронологические рамки и области применения Классификатора клиринговых валют (редакции ККВ ГТК и ККВ ЦБ РФ) могут быть представлены следующей схемой:

Принципы кодирования клиринговых валют

В названиях клиринговых валют, используемых в классификаторе, могут отражаться следующие данные:

  • валюта учёта (валюта, в которой ведется учёт, сальдируется движение товаров и денежных средств);
  • валюта расчётов (валюта, в которой производятся фактические платежи, происходит выравнивания расчётного сальдо);
  • способ выравнивания сальдо (свободная или ограниченная его конверсия в валюту расчётов);
  • страна, с которой заключён контракт;
  • тип контракта.

В Общесоюзном классификаторе валют в зависимости от внутренних свойств (свободно конвертируемая, замкнутая), от способов использования (для клиринга, для прямых расчётов), от социально-политической системы и уровня экономического развития страны, с которой заключён контракт (соцстрана, развивающаяся страна), все валюты были разбиты на пять (позже шесть) групп, каждой из которых соответствовала одна или несколько цифр от нуля до девяти. Внутри группы денежным единицам присваивались двухзначные порядковые номера от «00» до «99». Таким образом, код был трёхзначным цифровым, где первая цифра описывала ключевые признаки самой валюты, её эмитента и/или способы использования, а две последних являлись порядковым номером денежной единицы в группе.

Впоследствии первая цифра кода была заменена на заглавную букву кириллицы (в редакции классификатора клиринговых валют, изданного Государственным таможенным комитетом Российской Федерации; ККВ ГТК[8]) или на заглавную букву латинского алфавита (в редакции Центрального банка Российской Федерации; ККВ ЦБ РФ[3]). При этом в связи с тем, что почти все социалистические страны встали на капиталистический путь развития, многие замкнутые валюты превратились в свободно конвертируемые, но при этом сохранили свои исходные коды, изначальные группы классификатора утратили своё значение. В настоящее время клиринговые коды в большинстве случаев представляют собой не более чем трёхзначные буквенно-цифровые порядковые номера валют в классификаторе.

Наименование клиринговой валюты Код ОКВ:1984 Код ККВ ГТК Код ККВ ЦБ РФ
Испанские песеты с платежом в долларах США 004 Б04 A04
США доллары расчётные с платежом в швейцарских франках 104 Г04 B04
Английские фунты стерлингов по клиринговым расчётам с Кампучией 209 Ж09 C09
США доллары по клиринговым расчетам с Ираном 311 И11 E11
США доллары расчетные с платежом в ангольских кванзах 408 Л08 H08
Вьетнамские донги по счету неторговых платежей с Вьетнамом 509 П09 K09
Рубли по госкредитам с Албанией
Польские злотые по расчетам с Польшей
615

Ф04

M04
США доллары по клирингу с Китаем 751 Ш51 P51
Рубли переводные по расчетам с Вьетнамом 862 Э62 T62
США доллары по бартеру с Кубой 901 Ю01 X01

Сравнительная таблица редакций и версий классификатора

В таблице в сравнительном виде представлены основные характеристики трёх редакций классификатора клиринговых валют (ККВ ВЭБ, ККВ ГТК и ККВ ЦБ РФ), а также одной из версий действующего стандарта — ККВ ФТС.

Редакция (версия) классификатора Издатель Особенности кода Прочие особенности Основные даты
Краткое наименование Полное наименование Утверждён Вступил
в силу
Последнее
обновление
Утратил
силу
ККВ ВЭБ Перечень кодов валют по учёту валютных фондов на внебалансовых валютных счетах ВЭБ Цифровой Являлся составной частью Общесоюзного классификатора валют 22.03.1984 н/д 24.01.1997 31.12.1996 (31.08.1997)[9]
ККВ ГТК Классификатор клиринговых валют
(Перечень используемых клиринговых валют)
ГТК Буквенно-цифровой
(кириллица)
Не включал клиринговые валюты, где базовой денежной единицей являлся рубль 06.01.1997 (24.04.1997)[10] 01.01.1997 24.01.1997 31.12.1997
ККВ ЦБ РФ Классификатор валют по межправительственным соглашениям, используемых в банковской системе Российской Федерации
(Классификатора клиринговых валют)
ЦБ РФ Буквенно-цифровой
(латиница)
Включает полный перечень клиринговых валют 28.07.1997 01.09.1997 13.08.1998 Действует
ККВ ФТС Таблица соответствия клиринговой валюты и базовой валюты по Общероссийскому классификатору валют ФТС Указано соответствие валюты клирингового учёта (базовой валюты) валюте, включённой в Общероссийский классификатор валют.
Не включает клиринговые валюты, где базовой денежной единицей является рубль.
Вторичный по отношению к ККВ ЦБ РФ документ
21.08.2007 01.01.2008 21.12.2011 Действует

Коды клиринговых валют

Наименования валют приводятся в том написании, в котором они зафиксированы в оригинальных классификаторах без учёта несущественных расхождений. Существенные различия помечаются примечаниями.

Напишите отзыв о статье "Классификатор клиринговых валют"

Примечания

  1. 1 2 ККВ ГТК (ред. 1), 1997.
  2. 1 2 3 ККВ ГТК (ред. 2), 1997.
  3. 1 2 3 4 ККВ ЦБ РФ, 1997.
  4. 1 2 ККВ ЦБ РФ, 1998.
  5. [slovari.yandex.ru/%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%B0/%D0%AD%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%92%D0%B0%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%B0%20%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F/ СЭС](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня))
  6. [www.veb.ru/about/services/tender/ Тендеры по клиринговым валютам]
  7. ККВ ФТС, 2007.
  8. ККВ ГТК (таблица соответствия), 1997.
  9. 31.12.1996 классификатор утратил силу в области таможенного оформления, 31.08.1997 — в области валютного контроля
  10. Первоначально классификатор был введён в действие письмом ГТК РФ как временный документ, 24.04.1997 он был утверждён дополнительным указанием таможенного комитета

Источники

  • Классификаторы клиринговых валют
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=3454 Перечень кодов валют по учёту валютных фондов на внебалансовых валютных счетах]. — Приложение № 2 к Инструкции Внешэкономбанка СССР от 27.03.1989 № 5 «О порядке открытия и ведения Внешэкономбанком СССР валютных счетов, учёта и использования средств валютных фондов объединений, предприятий и организаций». — Внешэкономбанк СССР, 1989.
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=17801 Классификатор валют, используемых для целей таможеного оформления]. — Приложение № 6 (в ред. Приказа ГТК РФ от 05.07.94 № 343) к Приказу ГТК РФ от 25.04.1994 № 162 (ред. от 27.01.1998) «Об утверждении Инструкции о порядке заполнения грузовой таможенной декларации». — Государственный таможенный комитет Российской Федерации, 1994.
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=13019 Перечень используемых клиринговых валют]. — Приложение (в ред. письма ГТК РФ от 24.01.97 № 14-15/1353) к Письму ГТК РФ от 06.01.1997 № 01-15/143 «О кодах клиринговых валют». — Государственный таможенный комитет Российской Федерации, 1997.
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=14263 Классификатор клиринговых валют]. — Приложение № 1 к Указанию ГТК РФ от 24.04.1997 № 01-14/529 «О кодах клиринговых валют». — Государственный таможенный комитет Российской Федерации, 1997.
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=14263 Таблица соответствия первой позиции кодов клиринговых валют, используемых уполномоченным банком, и кодов, используемых для таможенных целей]. — Приложение № 2 к Указанию ГТК РФ от 24.04.1997 № 01-14/529 «О кодах клиринговых валют». — Государственный таможенный комитет Российской Федерации, 1997.
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=15372 О вводе в действие «Классификатора валют по межправительственным соглашениям, используемых в банковской системе Российской Федерации» («Классификатора клиринговых валют»)]. — Распоряжение ЦБ РФ от 28.07.1997 № Р—212 (вместе с «Порядком присвоения кодов валютам (клиринговым) по межправительственным соглашениям»). — Центральный банк Российской Федерации, 1997.
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=19871 Классификатор клиринговых валют]. — Приложение (в ред. распоряжения ГТК РФ от 13.08.98 № 01-14/875) к Распоряжению ГТК России от 24.06.98 № 01-14/694 «О кодах клиринговых валют» (вместе с «Классификатором валют по межправительственным соглашениям, используемых в банковской системе Российской Федерации (классификатором клиринговых валют)»). — Государственный таможенный комитет Российской Федерации, 1998.
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=124193 Таблица соответствия клиринговой валюты и базовой валюты по Общероссийскому классификатору валют]. — Приложение № 17 к Приказу ФТС РФ от 21.08.2007 № 1003 (ред. от 21.12.2011) «О классификаторах и перечнях нормативно-справочной информации, используемых для таможенных целей». — Федеральная таможенная служба Российской Федерации, 2007.
  • Национальные классификаторы валют
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=1916;fld=134;dst=100266 Общесоюзный классификатор валют]. — (утв. Постановлением Госстандарта СССР от 22.03.84 № 158) (в ред. письма ЦБ РФ от 21.01.94 № 73). — Госстандарт СССР, 1984.
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=30307;fld=134;dst=4294967295 Общероссийский классификатор валют]. — ОК (МК (ИСО 4217) 003-97) 014-94 (утв. Постановлением Госстандарта РФ от от 26.12.1994 № 365) (ред. от 26.01.2001). — Госстандарт, 1994.
    • [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=15117;from=34590-7;div=LAW;rnd=0.6004151976569366 О вводе в действие в банковской системе Российской Федерации Общероссийского классификатора валют ОК 014-94]. — Распоряжение ЦБ РФ от 18.06.1997 № Р—164. — Центральный банк Российской Федерации, 1997.
    • [www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=LAW;n=128324;p=0 Общероссийский классификатор валют]. — ОК (МК (ИСО 4217) 003-97) 014-2000 (утв. Постановлением Госстандарта РФ от 25.12.2000 № 405-ст) (ред. от 24.05.2011). — Госстандарт, 2000.

См. также

Отрывок, характеризующий Классификатор клиринговых валют

– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.
Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.
– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…
– Ну, вот всегда так, – махнув рукой, сказал Несвицкий. – Ты как здесь? – обратился он к Жеркову.
– Да за тем же. Однако ты отсырел, дай я тебя выжму.
– Вы сказали, господин штаб офицер, – продолжал полковник обиженным тоном…
– Полковник, – перебил свитский офицер, – надо торопиться, а то неприятель пододвинет орудия на картечный выстрел.
Полковник молча посмотрел на свитского офицера, на толстого штаб офицера, на Жеркова и нахмурился.
– Я буду мост зажигайт, – сказал он торжественным тоном, как будто бы выражал этим, что, несмотря на все делаемые ему неприятности, он всё таки сделает то, что должно.
Ударив своими длинными мускулистыми ногами лошадь, как будто она была во всем виновата, полковник выдвинулся вперед к 2 му эскадрону, тому самому, в котором служил Ростов под командою Денисова, скомандовал вернуться назад к мосту.
«Ну, так и есть, – подумал Ростов, – он хочет испытать меня! – Сердце его сжалось, и кровь бросилась к лицу. – Пускай посмотрит, трус ли я» – подумал он.
Опять на всех веселых лицах людей эскадрона появилась та серьезная черта, которая была на них в то время, как они стояли под ядрами. Ростов, не спуская глаз, смотрел на своего врага, полкового командира, желая найти на его лице подтверждение своих догадок; но полковник ни разу не взглянул на Ростова, а смотрел, как всегда во фронте, строго и торжественно. Послышалась команда.
– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.