Клаус, Хюго

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хюго Клаус
Hugo Claus
Имя при рождении:

Hugo Claus

Псевдонимы:

hugo c. van astene, Anatole Ghekiere, Jan Hyoens и Thea Streiner

Дата рождения:

5 апреля 1929(1929-04-05)

Место рождения:

Брюгге

Дата смерти:

19 марта 2008(2008-03-19) (78 лет)

Место смерти:

Антверпен

Гражданство:

Бельгия

Род деятельности:

прозаик, поэт, драматург

Дебют:

De Metsiers (1950)

Хюго Морис Жюльен Клаус[1] (нидерл. Hugo Maurice Julien Claus, 5 апреля 1929, Брюгге — 19 марта 2008, Антверпен) — бельгийский (фламандский) нидерландоязычный писатель, поэт, художник, драматург, режиссёр театра и кино.





Биография и творчество

Детство провёл в деревне Астене (коммуна Дейнзе, Западная Фландрия), куда семья переехала через три месяца после рождения Хюго. Он учился в разных школах, в том числе в католическом интернате при монастыре. Юношей ушёл из родительского дома, работал во Франции. Познакомился и подружился с А.Арто, который стал ему вторым отцом. В 19531955 жил в Италии. В начале 1970-х сблизился с Сильвией Кристель, в 1975 у них родился сын Артур.

По политическим взглядам — анархист, по темпераменту — бунтарь, по роду занятий — непримиримый критик традиционализма в быту, политике, религии, культуре. После посещения Кубы в 1960-х годах высказывался в пользу социалистической модели[2]. Нередко выпускал книги под псевдонимами, в том числе — женскими. Был близок к художникам группы КОБРА, опубликовал несколько книг в сотрудничестве с Карелом Аппелем и Пьером Алешинским. Работал в кино.

Книги

Первый роман Хюго Клауса был опубликован в 1951 году, когда писателю был всего 21 год. Роман был благожелательно принят критикой.

Самая известная работа Хюго Клауса — роман «Горе Бельгии» (нидерл. Het verdriet van België, возможен перевод «Страсти по Бельгии»), опубликованный в 1983 году.

Работы Хюго Клауса были переведены на несколько десятков языков, в том числе на русский. Он считается одним из величайших нидерландоязычных писателей XX века. Лауреат многочисленных национальных и европейских литературных премий, в том числе — премии Пазолини (1997). Неоднократно включался в списки претендентов на Нобелевскую премию по литературе[3][4].

В последние годы жизни Хюго Клаус страдал болезнью Альцгеймера. Он добровольно ушёл из жизни посредством эвтаназии (она в Бельгии разрешена законом).

Публикации на русском языке

  • Стихотворения // Западноевропейская поэзия XX века. — М.: Художественная литература, 1977. — С. 159-161.
  • Мы вам напишем // Бельгийская новелла. — М.: Известия, 1986.
  • Избранное. — М.: Радуга, 1991. — (Мастера современной прозы).
  • Пересуды/ Пер. Ирины Гривниной. - М.: Текст, 2013. - 352 с.

Напишите отзыв о статье "Клаус, Хюго"

Примечания

  1. реже встречаются варианты Хуго, Хьюго, Гюго
  2. Coetzee, J. M. (24 Feb 2007). [www.guardian.co.uk/books/2007/feb/24/poetry.jmcoetzee "Stepping Stones".] The Guardian.
  3. [www.newsru.com/arch/world/12oct2000/nobel_print.html Китайский писатель Гао Синцянь стал лауреатом Нобелевской премии по литературе // newsru.com 12 октября 2000]
  4. [www.newsru.com/cinema/20mar2008/hugo.html Известный бельгийский писатель Хюго Клаус ушел из жизни при помощи эвтаназии // newsru.com 20 марта 2008 ]

Ссылки

  • Хюго Клаус (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.ua.ac.be/main.aspx?c=*CLAUS Центр изучения Хюго Клауса при антверпенском университете]
  • [www.vz.ru/news/2008/3/19/153419.html Умер бельгийский писатель Хьюго Клаус // газета Взгляд]

Отрывок, характеризующий Клаус, Хюго

– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.