Амсберг, Клаус фон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Клаус фон Амсберг»)
Перейти к: навигация, поиск
Клаус фон Амсберг
Claus von Amsberg

<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

Принц-консорт Нидерландов
1980 — 2002
Монарх: Беатрикс
 
Рождение: 6 сентября 1926(1926-09-06)
Хитцаккер, Германия
Смерть: 6 октября 2002(2002-10-06) (76 лет)
Амстердам, Нидерланды
Место погребения: Ньивекерк в Делфте
Имя при рождении: Клаус-Георг Вильгельм Отто Фридрих Герд фон Амсберг
Отец: Клаус Феликс фон Амсберг
Мать: Госта фон дем Бусше-Хандденхаузен
Супруга: Беатрикс
 
Автограф:
 
Награды:

Клаус фон Амсберг (нем. Claus von Amsberg; 6 сентября 1926, Хитцаккер, Германия — 6 октября 2002, Амстердам, Нидерланды) — немецкий аристократ, муж королевы Нидерландов Беатрикс, с 1980 — принц-консорт Нидерландов, после свадьбы титуловался его королевское высочество принц Нидерландов Клаус.



Биография

Родился в семейном поместье Дётцинген и являлся потомком маршала Нильса Турсона Билкена и его супруги графини Пори Ээвы Кустаантютяр Хорн.[1] Его полным именем при рождении было Клаус-Георг Вильгельм Отто Фридрих Герд фон Амсберг, нем. Klaus-Georg Wilhelm Otto Friedrich Gerd von Amsberg.

С 1928 года до начала Второй мировой войны его отец жил в Танганьике. Клаус вырос в поместье своего деда в Нижней Саксонии, но в 19361938 годах жил в Танганьике, где обучался в интернате.

После возвращения в Германию он состоял в гитлерюгенде, а в 1944 году был призван в вермахт. В марте 1945 года Клаус был направлен в 90-ю лёгкую пехотную дивизию в Италию, но не успев принять участие в боевых действиях, попал в плен к частям армии США в Мерано.

По окончании войны Клаус фон Амсберг окончил школу в Люнебурге, получил высшее юридическое образование в Гамбурге и начал работать в дипломатических структурах ФРГ, находясь в Доминиканской Республике и Кот-д’Ивуаре. В начале 1960-х он был переведён в Бонн.

Летом 1964 года фон Амсберг познакомился с наследной принцессой Нидерландов Беатрикс на приёме в честь свадьбы княжны Татьяны Сайн-Витгенштейн-Берлебургской и ландграфа Морица Гессенского. 10 марта 1966 года в церкви Вестеркерк, несмотря на протесты многих голландцев, связанные с национальностью Клауса и его членством в гитлерюгенде[2], состоялась свадьба. Впрочем, впоследствии Клаус смог приобрести популярность у новых подданных. Он активно занимался общественной деятельностью. После того, как Беатрикс в 1980 года вступила на престол, он получил титул принца-консорта. У Беатрикс и Клауса родились трое сыновей:

Ближе к концу жизни Клаус стал страдать от сильной депрессии, у него были диагностированы рак и болезнь Паркинсона. В октябре 2002 года принц Клаус скончался и был похоронен в делфтской Ньивекерк. Это были первые государственные похороны после 1962 года, когда была погребена королева Вильгельмина.

Напишите отзыв о статье "Амсберг, Клаус фон"

Примечания

  1. [yle.fi/novosti/novosti/article3448324.html У будущего короля Голландии финские корни] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 29 января 2013. (Проверено 30 января 2013)
  2. см. Прово (движение)

Ссылки

  • [pages.prodigy.net/ptheroff/gotha/netherlands.html Страница, посвящённая королевскому дому Нидерландов]
  • [news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/2306935.stm BBC: Память о принце Клаусе]
  • [news.bbc.co.uk/media/video/38308000/rm/_38308129_claus02_cheallaigh_vi.ram Видео: Соболезнования по поводу кончины принца Клауса]
  • [www.koninklijkhuis.nl/english/content.jsp?objectid=13929 Биография на официальном сайте королевской семьи Нидерландов]

Отрывок, характеризующий Амсберг, Клаус фон

Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.