Клеванов, Александр Семёнович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Александр Семёнович Клеванов (30 мая [11 июня1826, слобода Сватовая Лучка Купянского уезда, Харьковская губерния15 [27] февраля 1889, Ромны, Полтавская губерния) — русский писатель, переводчик древних классиков.





Биографическая справка

Детство провел в Изюме и Москве. Учился в Московском дворянском институте, затем в одной из провинциальных гимназий. В 1844—1848 годах учился на Историко-филологическом отделении философского факультета Московского университета[1], там же в 1849 подготовил магистерскую диссертацию [new.runivers.ru/lib/book4416/53259/ «История Юго-Западной Руси от её начала до половины XIV в.»], но профессуры не получил: защита не состоялась[1] из-за сильного противодействия С. П. Шевырева. Причиной этому были, может быть, те тяжелые обстоятельства, на которые Клеванов нередко жаловался в предисловиях к своим переводам.

В 1851 году ушёл в отставку. С 1856 года — коломенский, затем в 1857—1858 годах — бронницкий уездный судья; в 1859—1861 годы — чиновник при московском генерал-губернаторе; в 1863—1868 годы — причислен к Министерству внутренних дел. Сотрудничал в «Голосе» (1863—1864), «Пчеле». С конца 1850-х много занимался переводом античных классиков, которые принесли ему известность. С 1868 года преподавал в Херсонской (1868), 2-й Киевской (1869—1870), 1-й Харьковской гимназиях; после перерыва преподавал в Оренбургской (1878—1879), Уфимской (1879—1880), Немировской (1880—1884) гимназиях.

Переводы и сочинения

Древний Рим

  • «Корнелия Непота жизнеописание славнейших полководцев» (М., 1857);
  • «Сочинения К. К. Саллюстия, с приложением его жизнеописания и четырёх речей против Катилины» (изд. 2-е, М., 1859);
  • «История народа римского, Тита Ливия». СПб. и М., 1859—1867
  • «Философские беседы Платона». М., 1861
  • «Обозрение философской деятельности Платона и Сократа. По Целлеру» (М., 1861);
  • «Сочинения К. Ю. Цезаря» (М., 1865);
  • «Сочинения П. Корнелия Тацита» (М., 1870);

Русь

  • О значеніи русской лѣтописи в духовном развитіи русскаго народа, 1848
  • О феодализмѣ на Руси, 1848 ([books.google.ru/books?id=InZBAAAAYAAJ&ots=TG0LvhxKO2&dq=%D0%9A%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&pg=PP7#v=onepage&q&f=false gb])
  • Исторія Юго-Западной Руси от ея начала до половины XIV вѣка. Тип. Александра Семена, М., 1849. — 232 с. ([books.google.ru/books?id=sqUKAAAAIAAJ&dq=inauthor%3A%22%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%20%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%20%D0%9A%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%22&pg=PR9#v=onepage&q&f=false gb], [www.runivers.ru/lib/book4416/53259/ Руниверс]) // Магистерская диссертация А. С. Клеванова.
  • Лѣтописный разсказ событій Кіевской, Волынской и Галицкой Руси от ея начала до половины XIV вѣка. Издал с приложением двух изслѣдований: о значении Русской Лѣтописи в духовном развитии Русскаго народа и о феодализмѣ на Руси Александр Клеванов. Тип. А.И. Мамонтова, М., 1871 — 497 с. ([books.google.com.ua/books/about/%D0%9B%D1%A3%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7_%D1%81%D0%BE.html?id=YDdMAAAAcAAJ&redir_esc=y gb1], [books.google.com.ua/books/about/%D0%9B%D1%A3%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7_%D1%81%D0%BE.html?id=fqcyAQAAMAAJ&redir_esc=y gb2])

Разное

  • «Путевые заметки за границей и по России в 1870 г.» М., 1871.
  • Очерк истории Чешскаго вѣроисповѣднаго движенія, 1876

Переиздания работ

  • Клеванов А. С. История Юго-Западной Руси от её начала до половины XIV века. — М.: Либроком, 2011. — 226 с. — (Академия фундаментальных исследований: история). — ISBN 978-5-397-02107-4. (обл.)
  • Клеванов А. С. Обозрение философской деятельности Платона и Сократа. — М.: Либроком, 2012. — 316 с. — (Из наследия мировой философской мысли. Философия античности). — ISBN 978-5-397-02806-6. (обл.)
  • Клеванов А. С. История Юго-Западной Руси от её начала до половины XIV века. — М.: Либроком, 2014. — 226 с. — (Академия фундаментальных исследований: история). — ISBN 978-5-397-04399-1. (обл.)

Напишите отзыв о статье "Клеванов, Александр Семёнович"

Примечания

  1. 1 2 Рындин И.Ж. [www.history-ryazan.ru/node/10681 Клевановы] // История, культура и традиции Рязанского края

Литература

  • Клеванов, Александр // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Лаптева Л. П. [books.google.ru/books?id=fl4jAAAAMAAJ&q=%D0%9A%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2,+%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&dq=%D0%9A%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2,+%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&hl=ru&ei=ZA5xTcr5PIfoOb3h7b0G&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CEMQ6AEwBTgU Русская историография гуситского движения], 1978
  • Лаптева Л. П. [books.google.ru/books?id=NlJpAAAAMAAJ&q=%D0%9A%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2,+%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&dq=%D0%9A%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2,+%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&hl=ru&ei=tg5xTentDYyZOprMuL4G&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CEgQ6AEwBzge История славяноведения в России в ХIХ веке], 2005
  • Афанасьев А. Н., Происхождение мифа: статьи по фольклору, этнографии и мифологии, 1996

Ссылки

  • [www.history-ryazan.ru/node/10681 Рындин И. Ж. Клевановы]

Отрывок, характеризующий Клеванов, Александр Семёнович

Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.