Клевань

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Клевань
укр. Клевань
Флаг Герб
Страна
Украина
Статус
районное
Область
Ровненская
Район
Координаты
Основан
Первое упоминание
Прежние названия
Колывань
ПГТ с
Тип климата
умеренный
Население
8054 человека (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3622
Почтовый индекс
35312
КОАТУУ
5624655400
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1458 году

Кле́вань (укр. Клевань) — посёлок городского типа в Ровенском районе Ровенской области.

Население — 8054 человека (2001).

Клевань был основан в 1458 году на реке Стубле, притоке Горыни, хотя о населённом пункте на его месте (Колывань) известно с XII века. К 1561 году Фёдором Чарторыйским было завершено строительство замка (укр.). К XX веку Клевань был местечком Волынской губернии с населением 2600 жителей.[1]

Сегодня Клевань — железнодорожная станция на линии Ровно — Ковель. В посёлке расположены деревообрабатывающий комбинат, промкомбинат.[2] Одной из достопримечательностей посёлка является Туннель любви.





Архитектура и памятники

В Клевани сохранились руины Клеванского замка 1475 года и костел Благовещения с колокольней 1630 года. Есть еще церковь Рождества 1777 года.

Интересный факт

12 октября 1915 г. станцию Клевань посетил наследник российского престола - сын Николая II великий князь Алексей Николаевич (1904-1918). Он проведал находившихся на станции раненных. 15 октября того же года наследник был награжден Георгиевской медалью 4-й степени в память об этом событии.

Напишите отзыв о статье "Клевань"

Ссылки

  • [w1.c1.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=28172 Клевань на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)
  • [photohunt.org.ua/Klevan.html История, фото и достопримечательности Клевани]

Литература

  •  (польск.) [www.wbc.poznan.pl/dlibra/publication/110683?tab=1 Edward Chłopicki. Od Buga do Bohu, wspomienia z podróży // Kłosy, 1875.— № 539.]
  •  (польск.) Tadeusz Jerzy Stecki. [kpbc.umk.pl/dlibra/doccontent?id=41243&from=FBC Z boru i stepu. Obrazy i pamiatki.— Kraków, 1888.]
  •  (польск.) [www.pbc.rzeszow.pl/dlibra/doccontent?id=4132&from=FBC Mieczysław Orłowicz. Ilustrowany przewodnik po Wołyniu: z 101 ilustracjami i mapką województwa.— Łuck, 1929.]
  •  (польск.) Witold Józef Kowalów. Zmartwychwstały Kościół. Diecezja łucka 1989–1998: Odrodzenie Kościoła Rzymskokatolickiego w obecnym dekanacie rówieńskim. Cz. 1.— Biały Dunajec, 1998.
  •  (польск.) [books.google.com.ua/books?id=BwWBBYDGNLsC&pg=PA262&lpg=PA262&dq=klewan+zamek&source=bl&ots=l2XQ_92Ijk&sig=Cqm8MoA0NmW5hWfJDpx9U8yyL2I&hl=uk&ei=rhmrTqjUGMjusgaD4N36Dw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CCoQ6AEwAjgU#v=onepage&q&f=false Grzegorz Rąkowski. Wołyń. Przewodnik po Ukrainie Zachodniej. Część I. Pruszków, 2005. ISBN 83-89188-32-5]
  • [dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_IV/139 Klewań] (польск.) в Географическом словаре Царства Польского и других стран славянских, том IV (Kęs — Kutno) от 1883 года.— S. 139—140.  (польск.)
  •  (укр.) Парфенюк В. Клевань. Портрет на фоні епох.— Рівне, 2013.
  •  (рус.) Рычков П. Дорогами южной Ровенщины.— Москва, 1989.
  •  (рус.) Сендульский А. Местечко Клевань Ровенскаго уезда // Волынские епархиальные ведомости.— 1880.— № 13-14. [istvolyn.info/index.php?option=com_content&task=view&id=2215&Itemid=25]; [istvolyn.info/index.php?option=com_content&task=view&id=2216&Itemid=25]

Примечания

  1. ЭСБЕ. Клевань
  2. Данные из БСЭ (статья «Клевань»)


Отрывок, характеризующий Клевань

Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.