Клемменсен, Скотт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Скотт Клемменсен
Позиция

вратарь

Рост

188 см

Вес

98 кг

Хват

левый

Гражданство

США США

Родился

23 июля 1977(1977-07-23) (46 лет)
Де-Мойн, Айова, США

Драфт НХЛ

в 1997 году выбран в 8 раунде под общим 215-м номером клубом «Нью-Джерси Девилз»

Игровая карьера
2001—2007 Нью-Джерси Девилз
2001—2006 Олбани Ривер Рэтс
2006—2007 Лоуэлл Девилз
2007—2008 Торонто Мейпл Лифс
2007—2008 Торонто Марлис
2008—2009 Нью-Джерси Девилз
2008—2009 Лоуэлл Девилз
2009—2014 Флорида Пантерз
2011—2014 Сан-Антонио Рэмпэйдж
2014—2015 Нью-Джерси Девилз
2014—2015 Олбани Девилз
Тренерская карьера

Скотт Кле́мменсен (англ. Scott Clemmensen; 23 июля 1977, Де-Мойн, США) — американский хоккейный тренер. В прошлом хоккеист, вратарь.





Игровая карьера

Клубная карьера

На драфте НХЛ 1997 года был выбран в 8 раунде под общим 215 номером командой «Нью-Джерси Девилз». Спустя пять лет дебютировал в НХЛ в составе «дьяволов». Из-за большой конкуренции за место дублера основного вратаря команды Мартина Бродёра большую часть времени проводил в АХЛ, где делил примерно поровну игровое время с Ари Ахоненом в «Олбани Ривер Рэтс».

7 июля 2007 года Клемменсен как неограниченно свободный агент перешел в «Торонто Мейпл Лифс», где стал третьим вратарем команды после Эндрю Рэйкрофта и Весы Тоскалы[1]. Бо́льшую часть сезона 2007—08 провел в АХЛ в клубе «Торонто Марлис».

По окончании сезона Клемменсен вернулся в «Нью-Джерси». В начале ноября основной вратарь Мартин Бродёр получил травму локтя[2] и выбыл на четыре месяца[3], а Скотт Клемменсен выиграл борьбу за место в воротах у Кевина Уикза и впервые в своей карьере стал основным вратарем команды НХЛ. В марте 2009 Скотт Клемменсен был номинирован на Билл Мастертон Трофи[4], приз, вручаемый игрокам НХЛ за спортивный дух, упорство и преданность хоккею.

В июле 2009 года, так и не получив нового предложения от «Дэвилз», Клемменсен подписал контракт на три года с «Флоридой Пантерз»[5], а в июле 2012 продлил соглашение с клубом еще на два года[6]. 4 марта 2014 года «Флорида» выставила Клемменсена на драфт отказов[7], после чего он отправился в АХЛ в «Сан-Антонио Рэмпэйдж». 1 июля 2014 года Клемменсен стал свободным агентом и в тот же день подписал годичный двусторонний контракт со своим первым клубом НХЛ — «Нью-Джерси Девилз»[8].

30 июня 2015 года Скотт Клемменсен был назначен тренером по развитию вратарей «Нью-Джерси»[9].

В сборной

Скотт Клемменсен дважды участвовал в Чемпионатах мира. В 2009[10] и 2010[11] годах.

Статистика

Клубная

Регулярный сезон Плей-офф
Сезон Команда Лига Игр  В   П  ОТ/Б Мин ПШ «0» КН % Игр  В   П  Мин ПШ «0» КН %
1997/98 Бостонский колледж НАСС 37 24 9 4 2205 102 4 2,78 88,4
1998/99 Бостонский колледж НАСС 42 26 12 4 2507 120 1 2,87
1999/00 Бостонский колледж НАСС 29 19 7 0 1610 59 3 2,20 91,4
2000/01 Бостонский колледж НАСС 39 30 7 2 2312 82 0 2,13 91,4
2001/02 Нью-Джерси Девилз НХЛ 2 0 0 0 20 1 0 3,00 80,0
2001/02 Олбани Ривер Рэтс АХЛ 29 5 19 4 1677 92 0 3,29 90,8
2002/03 Олбани Ривер Рэтс АХЛ 47 12 24 8 2694 119 1 2,65 91,0
2003/04 Нью-Джерси Девилз НХЛ 4 3 1 0 237 4 2 1,01 95,2
2003/04 Олбани Ривер Рэтс АХЛ 22 5 12 4 1309 67 0 3,07 90,2
2004/05 Олбани Ривер Рэтс АХЛ 46 13 25 5 2644 124 2 2,81 91,6
2005/06 Нью-Джерси Девилз НХЛ 13 3 4 2 627 35 0 3,35 88,1 1 0 0 7 0 0 0 100
2005/06 Олбани Ривер Рэтс АХЛ 1 0 1 0 59 5 0 5,05 84,8 0
2006/07 Нью-Джерси Девилз НХЛ 6 1 1 2 305 16 0 3,14 88,9
2006/07 Лоуэлл Девилз АХЛ 1 1 0 0 60 0 1 0,00 100 0
2007/08 Торонто Мейпл Лифс НХЛ 3 1 1 0 154 10 0 3,89 2,44
2007/08 Торонто Марлис АХЛ 40 23 14 2 2363 96 1 2,44 91,0 17 8 9 992 50 0 3,02 90,2
2008/09 Нью-Джерси Девилз НХЛ 40 25 13 1 2356 94 2 2,39 91,7
2008/09 Лоуэлл Дэвилз АХЛ 12 6 5 1 707 40 0 3,39 89,5
2009/10 Флорида Пантерз НХЛ 23 9 8 2 1215 59 1 2,91 91,2
2010/11 Флорида Пантерз НХЛ 31 8 11 7 1696 74 1 2,62 91,1
2011/12 Флорида Пантерз НХЛ 30 14 6 6 1566 67 1 2,57 91,3 3 1 2 179 7 0 2,35 92,0
2011/12 Сан-Антонио Рэмпэйдж АХЛ 1 1 0 0 60 1 0 1,00 96,9
2012/13 Флорида Пантерз НХЛ 19 3 7 2 866 53 0 3,67 87,4
2013/14 Флорида Пантерз НХЛ 17 6 7 1 914 47 0 3,09 89,6
2013/14 Сан-Антонио Рэмпэйдж АХЛ 11 4 7 0 652 31 1 2,85 90,7
2014/15 Нью-Джерси Девилз НХЛ 3 0 0 1 102 8 0 4,71 85,2
2014/15 Олбани Девилз АХЛ 26 12 11 2 1558 58 2 2,23 91,8
Всего НХЛ 191 73 59 24 10060 468 7 2,79 90,5 4 1 2 186 7 0 2,25 92,3

В сборной

Год Сборная Турнир Место   Игр  В   П  ОТ/Б Мин ПШ «0» КН %
2010 США ЧМ 13 6 3 3 347 9 1 1,56 94,1

Напишите отзыв о статье "Клемменсен, Скотт"

Примечания

  1. [www.championat.com/hockey/news-50103-klemmensen-perekhodit-v-toronto.html Клемменсен переходит в «Торонто»]
  2. [www.championat.com/hockey/news-155234-broder-uspeshno-perenjos-operaciju.html Бродер успешно перенёс операцию]
  3. [www.championat.com/hockey/news-154622-broder-ne-smozhet-igrat-tri-chetyre-mesjaca.html Бродер не сможет играть три-четыре месяца]
  4. [www.championat.com/hockey/news-200587-nazvany-nominanty-na-bill-masterton-trofi.html Названы номинанты на «Билл Мастертон Трофи»]
  5. [www.championat.com/hockey/news-254457-klemmensen-promenjal-nju-dzhersi-na-floridu.html Клемменсен променял «Нью-Джерси» на «Флориду»]
  6. [www.championat.com/hockey/news-1233542-golkiper-klemmensen-podpisal-novyj-kontrakt-s-floridoj.html Голкипер Клемменсен подписал новый контракт с «Флоридой»]
  7. [www.sports.ru/hockey/158388292.html НХЛ. «Флорида» отправила на уэйвер Гомеса и Клемменсена - Хоккей - Sports.ru]. Проверено 25 апреля 2015.
  8. [www.sports.ru/hockey/1021845559.html НХЛ. Клемменсен вернулся в «Нью-Джерси» - Хоккей - Sports.ru]. Проверено 25 апреля 2015.
  9. [devils.nhl.com/club/news.htm?id=773032 Clemmensen named goaltending development coach - New Jersey Devils - News] (англ.). NewJerseyDevils.com (30 June 2015). Проверено 30 июня 2015.
  10. [www.championat.com/hockey/news-211683-sbornaja-ssha-dobavila-poslednego-igroka-v-svoju-zajavku.html Сборная США добавила последнего игрока в свою заявку]
  11. [www.championat.com/hockey/news-482652-sbornaja-ssha-nazvala-okonchatelnyj-sostav-na-chempionat-mira.html Сборная США назвала окончательный состав на чемпионат мира]

Ссылки

  • [www.nhl.com/ice/ru/player.htm?id=8466339 Клемменсен, Скотт] — профиль на сайте НХЛ
  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=35510 Клемменсен, Скотт] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=9114&lang=en Клемменсен, Скотт] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Клемменсен, Скотт

– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.