Мастер Клеофрада

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Клеофрад (вазописец)»)
Перейти к: навигация, поиск

Мастер Клеофрада (лат. Kleophrades) — древнегреческий вазописец краснофигурного стиля, работавший в период с 505 по 475 годы до н. э. в Афинах. Поскольку настоящее имя вазописца не сохранилось, то «служебное» имя он получил по имени гончара Клеофрада, керамику которого он расписывал. Искусствоведы ставят творчество Клеофрада вровень с таким известным художником, как Берлинский вазописец. Клеофрад также известен как автор нескольких панафинейских амфор, выполнявшихся, как известно, в чёрнофигурном стиле.

Вазописцу Клеофраду приписывается авторство более 100 ваз и фрагментов ваз, чаще всего пелик, стамносов, кальпид и чаш. Уникальными являются два украшенных волютами кратера, поскольку их горлышки украшают двойные фризы.

Напишите отзыв о статье "Мастер Клеофрада"



Литература

  • Beazley, J. D. Paralipomena: Additions to Attic Black-figure Vase-painters and to Attic Red-figure Vase-painters (second edition),. Oxford: Clarendon, 1971.
  • Beazley, J. D. The Kleophrades Painter. Mainz: Verlag P. Von Zabern, 1974.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мастер Клеофрада

– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.