Клерк Тайного совета (Великобритания)
Клерк Тайного совета (англ. Clerk of the Privy Council) — государственный служащий правительства Великобритании, руководящий работой Тайного совета[1].
В настоящее время занимающий эту должность располагает значительно меньшими властными полномочиями, по сравнению с полномочиями в XVI—XIX веках, и меньшими, чем его канадский коллега[en], который является де-факто руководителем государственной службы Канады[en], в то время как в Великобритании эти функции были разделены между секретарём кабинета министров и главой государственной службы Её Величества[en][2].
До 1859 года в Великобритании существовало несколько — как правило, четыре — клерка Тайного совета. К 1859 году три из четырёх должностей были упразднены, и с 1859 года эту должность может занимать только один человек.
Список клерков Тайного совета с 1540 года до настоящего времени
Дата | Первый | Второй | Третий | Четвёртый | Пятый | Шестой |
---|---|---|---|---|---|---|
10 августа 1540 | Уильям Пэджет[3] | |||||
23 апреля 1543 | Джон Мэзон[4] | Уильям Хоннинг | ||||
17 ноября 1545 | вакантно | |||||
18 декабря 1545 | Сэр Томас Челоунер | |||||
март 1547 | Томас Смит | |||||
10 мая 1548 | Армаджил Уэйд[5] | |||||
20 мая 1550 | Уильям Томас[6] | |||||
24 сентября 1551 | Бернард Хэмптон[7] | |||||
12 мая 1552 | вакантно | |||||
с 31 марта 1553 | вакантно | |||||
19 июля 1553 | вакантно | |||||
30 июля 1553 | Сэр Фрэнсис Аллен[7] | Уильям Смит | ||||
с 23 декабря 1566 | вакантно | |||||
1570 | вакантно | |||||
29 апреля 1571 | Эдмунд Тримейн[8] | |||||
1572 | вакантно | |||||
6 июля 1572 | Роберт Бил[8] | |||||
18 июля 1576 | Сэр Томас Уилкс[8] | Генри Чик | ||||
с 5 сентября 1581 | вакантно | |||||
с сентября 1582 | вакантно | |||||
7 октября1584 | Сэр Уильям Уэйд[9] | |||||
19 марта 1587 | Сэр Энтони Эшли[10] | |||||
2 марта 1598 | вакантно | |||||
21 апреля 1598 | Томас Смит[8] | |||||
27 мая 1601 | вакантно | |||||
18 июня 1601 | Сэр Томас Эдмондс | |||||
25 мая 1608 | Сэр Ральф Уинвуд[10] | Сэр Джон Корбет[7] | ||||
15 августа 1609 | вакантно | |||||
7 сентября 1609 | Сэр Клемент Эдмондс[7] | |||||
27 ноября 1609 | вакантно | |||||
с 31 мая 1610 | вакантно | |||||
22 июля 1610 | Сэр Джордж Калверт[11] | |||||
7 декабря 1611 | вакантно | |||||
23 августа 1613 | вакантно | |||||
24 сентября 1613 | Фрэнсис Коттингтон[12] | |||||
24 февраля 1614 | Уильям Трамбулл[7] | |||||
16 февраля 1619 | вакантно | |||||
февраля 1619 | Сэр Альберт Мортон | |||||
13 октября1622 | вакантно | |||||
7 ноября 1622 | Джон Дикенсон[7] | |||||
11 декабря 1622 | Сэр Томас Мьютис[13] | |||||
24 января 1623 | Сэр Уильям Бичер | |||||
сентября 1635 | вакантно | |||||
9 октября1635 | Сэр Эдвард Николас[11] | |||||
с 20 января 1636 | вакантно | |||||
26 мая 1636 | Сэр Дадли Карлтон[14] | |||||
27 января 1641 | Сэр Ричард Браун[15] | |||||
27 ноября 1641 | вакантно |
Дата | Первый | Второй | Третий | Четвёртый |
---|---|---|---|---|
14 мая 1649 | Сэр Эвард Уолкер | вакантно | вакантно | вакантно |
18 ноября 1656 | Сэр Джордж Лэйн | |||
27 октября 1658 | Сэр Джон Николас | |||
22 июня 1660 | Сэр Ричард Браун | |||
23 сентября 1664 | Сэр Роберт Саусвелл | |||
24 января 1672 | Сэр Джозеф Уильямсон | |||
16 сентября 1674 | Сэр Филип Ллойд | |||
21 февраля 1677 | Сэр Томас Доулмен | |||
5 декабря 1679 | Фрэнсис Гвин | |||
16 января 1685 | Уильям Бриджмен | Сэр Филип Масгрейв | ||
6 февраля 1685 | вакантно | |||
22 октября 1686 | Уильям Бриджмен | Уильям Блэтуэйт | ||
11 декабря 1688 | вакантно | вакантно | ||
21 февраля 1689 | Чарльз Монтегю | Ричард Кулинг | ||
24 марта 1692 | Джон Дайв | |||
12 января 1693 | Уильям Бриджмен | |||
27 июля 1697 | Джон Повей | |||
18 мая 1699 | Эдвард Саусвелл | |||
11 января 1705 | Сэр Кристофер Масгрейв | |||
2 ноября 1710 | Сэр Кристофер Масгрейв | |||
12 мая 1715 | Джеймс Вернон | |||
26 марта 1716 | Сэр Роберт Хэйлс | |||
23 октября 1717 | Абрахам Стеньян | |||
3 февраля 1720 | Темпль Стеньян | |||
22 мая 1729 | Сэр Уолтер Кэри | |||
11 февраля 1731 | Уильям Шарп | |||
21 апреля 1752 | Джильберт Уэст | |||
14 апреля 1756 | Генри Фейн | |||
6 мая 1756 | Уильям Блэр | |||
19 мая 1757 | Фрэнсис Вернон | |||
22 апреля 1762 | Филип Шарп | |||
23 июня 1764 | Роберт Уолпол | |||
11 сентября 1767 | Сэр Стивен Коттерелл | |||
4 декабря 1772 | Сэр Джордж Четуинд | |||
1 января 1779 | Уильям Фокенер | |||
25 августа 1786 | Грей Эллиот | |||
с июня 1787 | ||||
19 апреля 1810 | упразднён | |||
8 августа 1810 | Ричард, виконт Четуинд | |||
19 августа 1811 | Джеймс Баллер | |||
20 марта 1821 | Чарльз Гревилл | |||
24 марта 1824 | упразднён | |||
15 декабря 1830 | Уильям Батхерст | |||
с мая 1859 | упразднён | |||
с июня 1860 | Сэр Артур Хелпс | |||
17 марта 1875 | Сэр Чарльз Леннокс Пил[16] | |||
9 августа 1898 | Сэр Альмерик Фицрой[17][18] | |||
31 мая 1923 | Сэр Морис Хэнки[19] | |||
1 августа 1938 | Сэр Руперт Хоуворт[20] | |||
1942 | Сэр Эрик Лтдбиттер[21] | |||
30 июня 1951 | Майор Фрэнсис Форд Ферно[22] | |||
1953 | Сэр Годфри Агню[23] | |||
1974 | Сэр Невилл Эджертон Ли[24][25] | |||
1984 | Сэр Джеффри де Дени[26] | |||
1992 | Сэр Найджел Николс | |||
1996 | Роберт Баллинг (исполняющий обязанности) | |||
1998 | Алекс Гэллоуэй | |||
2007 | Джудит Симпсон | |||
2012 | Ричард Тилбрук |
Напишите отзыв о статье "Клерк Тайного совета (Великобритания)"
Примечания
- ↑ [www.gov.uk/honours/nominate-someone-in-the-uk www.gov.uk]
- ↑ [dsp-psd.pwgsc.gc.ca/Collection/GomeryII/ResearchStudies3/CISPAA_Vol3_2.pdf Comparisons between UK and Canadian Government: The Role of the Clerk to the Privy Council]
- ↑ Оставил пост ввиду назначения на должность государственного секретаря Англии
- ↑ Оставил пост ввиду назначения на должность главного почтмейстера Англии
- ↑ Пребывание в должности не было продлено Марией I
- ↑ «By 31 March 1553 Thomas had surrendered the clerkship» — Dakota L. Hamilton, ‘Thomas, William (d. 1554)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004; online edn, май 2005 [www.oxforddnb.com/view/article/27242, проверено 20 мая 2016]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Умер в должности
- ↑ 1 2 3 4 Вероятно, умер в должности
- ↑ Отправлен в отставку
- ↑ 1 2 Ушёл в отставку
- ↑ 1 2 Вероятно, смещён с должности в связи с назначением на пост государственного секретаря [www.history.ac.uk/resources/office/privycounc Clerks of the Privy Council 1540—1644 — A provisional list compiled by J C Sainty, апреля 2004]
- ↑ Вероятно, смещён с должности в связи с назначением на пост секретаря Принца Уэльского
- ↑ Исполнял обязанности до августа 1645 года, когда должность стала практически номинальной — [books.google.co.uk/books?id=UmJwo-flVQ8C&dq=%22Thomas+Meautys%22+Cambridge&q=Meautys#v=onepage&q&f=false The Private Correspondence of Jane Lady Cornwallis Bacon, 1613—1644, Page 56], умер в 1649 году
- ↑ Умер в 1654
- ↑ В феврале 1641 года был отправлен в качестве посла к королеве Богемии и Фридриху V, которые жили в Голландии, а в июле был отправлен в качестве резидента в Париж, где оставался до 1660 года. J. T. Peacey, ‘Browne, Sir Richard, baronet (1605—1683)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004; online edn, май 2008 [www.oxforddnb.com/view/article/3693, проверено 13 мая 2016]
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/24192/pages/1685 №24192, стр. 1685] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 24192. — No. 24192. — P. 1685.
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/26995/pages/4844 №26995, стр. 4844] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 26995. — No. 26995. — P. 4844.
- ↑ [www.thepeerage.com/p7125.htm#i71247 www.thepeerage.com: Sir Almeric Fitzroy]
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/32829/pages/3834 №32829, стр. 3834] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 32829. — No. 32829. — P. 3834.
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/34536/pages/4875 №34536, стр. 4875] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 34536. — No. 34536. — P. 4875.
- ↑ [www.npg.org.uk/collections/search/person/mp139650/sir-eric-cyril-egerton-leadbitter www.npg.org.uk]
- ↑ [www.thepeerage.com/p15440.htm#i154399 www.thepeerage.com: Sir Eric Leadbitter]
- ↑ [www.independent.co.uk/news/people/obituary-sir-godfrey-agnew-1525670.html www.independent.co.uk: Sir Godfrey Agnew]
- ↑ [www.burkespeerage.com/ www.burkespeerage.com: LEIGH formerly of West Hall]
- ↑ [www.william1.co.uk/w170.htm Sir Neville Leigh KCVO]
- ↑ [books.google.co.uk/books?id=fYuZEyh-PnAC&pg=PA94&lpg=PA94&dq=sir+geoffrey+de+deney&source=bl&ots=9uT6bC6j3p&sig=MwJ1tqZPq4E5haZ1oi-hrAWJhwM&hl=en&sa=X&ei=a9iXVfeMLend7QansJnQAg&ved=0CDIQ6AEwBDgK#v=onepage&q=sir%20geoffrey%20de%20deney&f=false Whitaker’s Almanack 2012: Sir Geoffrey de Deney]
Ссылки
- Sainty, Sir John [www.history.ac.uk/office/privycounc_alpha.html Office-Holders in Modern Britain: Clerks to the Privy Council].
|
Отрывок, характеризующий Клерк Тайного совета (Великобритания)
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!
В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.