Клетников, Ефтим

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ефтим Клетников
Ефтим Клетников
Дата рождения:

1946(1946)

Премии:

Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка

Ефтим Клетников (макед. Ефтим Клетников; р. 1946) — македонский поэт, переводчик.





Биография

Ефтим Клетников родился в 1946 году[1].

Переводил на македонский язык Велимира Хленикова, Геннадия Айги[1].

Награды и премии

Библиография

  • Клетников Ефтим. [www.zinziver.ru/publication.php?id=10039 И растёт молчание, как скала] // Зинзивер. — 2006. — № 1 (4).

Напишите отзыв о статье "Клетников, Ефтим"

Примечания

  1. 1 2 [www.futurum-art.ru/autors/kletnikov.php Ефтим Клетников]. Футурум АРТ. Проверено 4 апреля 2016.
  2. [www.litkarta.ru/projects/otmetina/about/ Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка]. Новая литературная карта России. Проверено 3 апреля 2016.

Ссылки

  • [www.futurum-art.ru/autors/kletnikov.php Ефтим Клетников]. Футурум АРТ. Проверено 4 апреля 2016.

Отрывок, характеризующий Клетников, Ефтим

Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.