Клещ, Иван Никифорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иван Никифорович Клещ
Дата рождения

27 сентября 1922(1922-09-27)

Место рождения

село Маломихайловка, Покровский район,
Днепропетровская область

Дата смерти

5 августа 1989(1989-08-05) (66 лет)

Место смерти

Киев

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

авиация

Годы службы

19401966

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Сражения/войны

Великая Отечественная война,
Испытания «царь-бомбы»

Награды и премии
Связи

Дурновцев, Андрей Егорович
Мартыненко, Владимир Фёдорович

Иван Никифорович Клещ (19221989) — полковник Советской Армии, участник Великой Отечественной войны и испытаний ядерного оружия на Новой земле, Герой Советского Союза (1962).



Биография

Иван Клещ родился 27 сентября 1922 года в селе Маломихайловка (ныне — Покровский район Днепропетровской области Украины). Окончил 8 классов школы. В 1940 году Клещ был призван на службу в Рабоче-крестьянскую Красную Армию. В 1943 году он окончил Челябинское военное авиационное училище штурманов, в 1944 году — Ивановскую высшую школу штурманов и лётчиков. Участвовал в Великой Отечественной войне, совершил 52 боевых вылета на бомбардировку вражеских объектов[1].

После окончания войны Клещ продолжал службу в Советской Армии. В 1958 году он окончил Центральные лётно-тактические курсы. В 1961 году он был назначен ведущим штурманом испытаний самого мощного в истории термоядерного заряда на острове Новая Земля, ведущим лётчиком его экипажа стал подполковник Андрей Дурновцев. Как и все остальные участники испытаний, Клещ прошёл специальный комплекс тренировок. 30 октября 1961 года испытания были успешно проведены[1].

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 7 марта 1962 года за «мужество и героизм, проявленные при проведении воздушных ядерных испытаний» майор Иван Клещ был удостоен высокого звания Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали «Золотая Звезда» за номером 11132[1].

В сентябре 1966 года в звании полковника Клещ был уволен в запас. Проживал в Киеве. Умер 5 августа 1989 года, похоронен на Лукьяновском военном кладбище Киева[1].

Был награждён двумя орденами Ленина, орденом Красного Знамени, двумя орденами Отечественной войны 1-й степени, орденом Отечественной войны 2-й степени, орденом Красной Звезды, рядом медалей[1].

Напишите отзыв о статье "Клещ, Иван Никифорович"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5  [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=4347 Клещ, Иван Никифорович]. Сайт «Герои Страны».

Литература

  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.
  • Герои атомного проекта. — Саров, 2005.

Отрывок, характеризующий Клещ, Иван Никифорович

– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]