Кливленд, Гровер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кливленд, Стивен Гровер»)
Перейти к: навигация, поиск
Стивен Гровер Кливленд
Stephen Grover Cleveland
22-й президент США
4 марта 1885 года — 4 марта 1889 года
Вице-президент: Томас Хендрикс (1885)
нет (1885—1889)
Предшественник: Честер Артур
Преемник: Бенджамин Гаррисон
24-й президент США
4 марта 1893 года — 4 марта 1897 года
Вице-президент: Эдлай Стивенсон
Предшественник: Бенджамин Гаррисон
Преемник: Уильям Мак-Кинли
28-й губернатор Нью-Йорка
1 января 1883 года — 6 января 1885 года
Вице-губернатор: Дэвид Хилл
Предшественник: Алонзо Корнелл
Преемник: Дэвид Хилл
34-й мэр Буффало
2 января — 20 ноября 1882 года
Предшественник: Александр Бруш
Преемник: Маркус Дрэйк
 
Вероисповедание: пресвитерианство
Рождение: 18 марта 1837(1837-03-18)
Колдуэлл, штат Нью-Джерси
Смерть: 24 июня 1908(1908-06-24) (71 год)
Принстон, штат Нью-Джерси
Место погребения: Принстон, кладбище Нассауской пресвитерианской церкви
Отец: Ричард Кливленд
Мать: Анна Нил
Супруга: Флоренс Фолсом Кливленд
Дети: Рут Кливленд, Эстер Кливленд, Мэрион Кливленд, Ричард Фолсом Кливленд, Францис Гровер Кливленд
Партия: Демократическая партия США
 
Автограф:

Сти́вен Гро́вер Кли́вленд (англ. Stephen Grover Cleveland, первым именем не пользовался; 18 марта 1837, Колдуэлл, штат Нью-Джерси24 июня 1908, Принстон, штат Нью-Джерси) — государственный деятель США. Единственный президент США, занимавший свой пост два срока с перерывом и соответственно получивший двойную нумерацию в списке президентов (в 18851889 годах, 22-й президент, и в 18931897 годах, 24-й президент), поэтому в серии памятных монет достоинством в 1 доллар в 2012 году выпущены две разные монеты с его изображениями. Он набрал большинство голосов избирателей на трёх выборах подряд (1884, 1888 и 1892), но во второй раз из-за особенностей американской избирательной системы в коллегии выборщиков больше голосов получил Бенджамин Гаррисон. Кливленд был также единственным президентом от Демократической партии, избиравшимся между 1860 и 1912 годами — в период полного господства республиканцев.





Начало деятельности

Был адвокатом в Нью-Йорке, скоро выделился как политический оратор и примкнул к Демократической партии, только что потерпевшей страшное крушение. Прежняя сторонница рабовладения, разбитая на поле битвы, упустившая из рук власть чуть не повсеместно, лишившаяся массы избирателей, партия испытала и полнейшее внутреннее банкротство. Одним из самых видных деятелей её реорганизации явился Кливленд. Сначала он был мэром города Буффало, потом губернатором штата Нью-Йорк; и там, и тут проявил честность и административный талант.

Шериф Эри

Самый известный инцидент срока его полномочий связан с исполнением смертного приговора убийце Патрику Морриси 6 сентября 1872 года[1]. Кливленд, как шериф, должен был либо собственноручно привести приговор в исполнение, либо заплатить за это 10 долларов наёмному палачу[1]. Кливленд чувствовал угрызения совести по поводу повешения, но решил казнить Морриси сам.

Есть мнение, что он убил ещё двух человек. Позже эти случаи ему часто припоминали во время президентского срока.

Первое президентство

В 1884 году демократическая партия выставила его кандидатом на пост президента и победила большинством голосов, главным образом вследствие того, что республиканская партия не сумела против известного личной честностью Кливленда выдвинуть человека более чистого, чем Джеймс Блейн, фигура которого была окружена подозрениями в коррупции. В период первого президентства Гровера Кливленда (1885—1889) была сделана попытка отказаться от spoil system (смены всех чиновников после выбора нового президента); положен предел чрезмерному росту пенсий. Экономное управление привело финансы Соединённых Штатов в блестящее состояние; избыток доходов в 1888 году превосходил 100 млн долларов. Это дало повод президенту, всегда бывшему противником крайнего протекционизма республиканской партии, выступить с умеренной программой развития свободной торговли. Таможенная реформа не удалась вследствие сопротивления сената; тогда Кливленд внёс её в программу демократической партии. Этой платформой Кливленд привлек под знамена демократической партии значительную часть рабочих, руководимых Генри Джорджем. Одним из важных событий первого президентского срока Кливленда было столкновение с Англией из-за вопроса о рыбной ловле у берегов Канады, в котором Кливленд действовал слишком резко. На выборах 1888 года Кливленд набрал большинство голосов избирателей, но в палате выборщиков большинство оказалось у Бенджамина Гаррисона. После выборов 1888 года в США такое произошло только в 2000 году, когда Альберт Гор выиграл первый этап выборов у Дж. Буша-младшего, но проиграл голосование в палате выборщиков.

Семья

Во время своей первой предвыборной кампании Кливленда преследовали слухи об отцовстве внебрачного ребёнка (что стало поводом для известного стиха: англ. Ma, Ma, where's my Pa? Gone to the White House, ha ha ha). После избрания холостяк Кливленд, не сумевший справиться с огромным хозяйством Белого дома, женился на Франсес Фолсом (1886); он был вторым (после Тайлера) президентом, вступившим в брак в должности, и единственным, сыгравшим свадьбу непосредственно в Белом доме.

Второе президентство

Гаррисон ранее восстановил в полном объёме системy заслуг и провёл протекционистский билль Мак-Кинли. Против того и другого, а также против серебряного билля Шермана выступил Кливленд во время своего второго срока. При нём был восстановлен золотой стандарт (1893) и принят протекционистский тариф (1894); место тарифа Мак-Кинли занял тариф Вильсона, представляющий, впрочем, лишь ничтожное ослабление протекционизма.

Недостаточно решительное поведение Кливленда в этом случае вызвало против него сильное недовольство даже в среде его сторонников. Рабочую партию Кливленд оттолкнул тем, что во время громадных стачек 1894 года принял сторону предпринимателей. На выборах в Конгресс в конце 1894 года республиканцы одержали блестящую победу. В ноябре 1896 года президентом был избран республиканец Мак-Кинли; Кливленд, утративший к этому времени контроль над собственной партией (выставившей кандидатуру Уильяма Брайана, сторонника серебряного стандарта) не баллотировался.

Во время второго срока Кливленда, 4 января 1896 года, был образован штат Юта.

Напишите отзыв о статье "Кливленд, Гровер"

Примечания

  1. 1 2 Jeffers, 34; Nevins, 61-62

Литература

  • King (англ.). Life and public services of Grover Cleveland. — Нью-Йорк, 1885.
  • George Frederick Parker. The writings and speeches of Grover Cleveland. — Нью-Йорк, 1892.
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Кливленд, Гровер

Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.