Климович, Люциан Ипполитович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Люциан Ипполитович Климович
Научная сфера:

востоковедение

Место работы:

КУТВ
МОПИ
Литературный институт

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

ЛГУ

Известен как:

востоковед, исламовед, корановед

Награды и премии:

Люциа́н Ипполи́тович Климо́вич (22 сентября [5 октября1907, Казань — 19 июля 1989, Москва) — советский востоковед и исламовед.[1] Профессор (1933), член Союза писателей СССР (1949), заслуженный работник культуры РСФСР (1982). Автор более 500 работ[2], один из авторов «Атеистического словаря».





Биография

Окончил лингвистический факультет ЛГУ (1929).

В 19311933 годах преподавал в Татарском педагогическом институте, в 19321934 годах — в Коммунистическом университете трудящихся Востока, в 1934—1953 годах — в Московском областном педагогическом институте, в 19601989 годах — в Литературном институте имени А. М. Горького.

Отзывы

Положительные

Кандидат исторических наук, доцент кафедры истории и культурологии Самарского филиала МГПУ Гусева Ю. Н. считает, что Климович «крупный исламовед».[1]

Критические

Главный редактор журнала «Наука и религия» О. Т. Брушлинская отмечает, что:
Тогда говорили, что в советском атеизме три «К» — Крывелёв, Кочетов и Климович, которые основательно громили соответственно христианство, буддизм и ислам. Все они очень стремились на страницы журнала. Но мы старались так редактировать их статьи, чтобы хотя бы не допускать оскорбления чувств верующих. Конечно, мы выполняли поставленную нам задачу — показывать преимущества научного мировоззрения. Но это не было дикое, воинствующее безбожие. Мы всегда отстаивали свободомыслие в высоком смысле этого слова.[3]

Сочинения

Книги

  • Климович Л. И. Социалистическое строительство на Востоке и религия. М. Л.: Московский рабочий, 1929. 205 с.
  • Климович Л. И. Содержание Корана. — М., 1929; 2-е изд., перераб. М., 1930.
  • Климович Л. И. Мусульманам дают халифа : К панмусульманскому конгрессу в г. Иерусалиме в дек. 1931 г / Л. И. Климович; Центр. совет Союза воинств. безбожников СССР. М.: ГАИЗ, 1932. 96 с.
  • Климович Л. И. Курбан-байрам: праздник жертвоприношения и паломничество мусульман в Мекку. — М.: ОГИЗ, 1933.
  • Климович Л. И. Примитивные религии — тормоз социалистического строительства : [Пояснит. текст к серии диапозитивов] № 352 / Л. И. Климович; Ф-ка киноплен. диапозитивов треста «Союзтехфильм». М.: тип. Госиздата ССР Армении, 1933. 15 с.
  • Климович Л. И. Курбан байрам : [Пояснит. текст к серии диапозитивов] № 321 / Л. И. Климович; Под общ. ред. ЦС Союза воинств. безбожников Ф-ка киноплен. диапозитивов треста «Техфильм» Союзкино. М.: тип. Госиздата ССР Армении, 1933. — 17 с.
  • Климович Л. И. Борьба за освобождение женщины Востока и религия : [Пояснит. текст к серии диапозитивов] № 339 / Л. И. Климович; Под общ. ред. ЦС СВБ Ф-ка киноплен. диапозитивов треста «Союзтехфильм». М. : тип. «6 Октябрь», 1933. 18 с.
  • Климович Л. И. Борьба за трудящуюся молодежь на Востоке и религия : [Пояснит. текст к серии диапозитивов] № 375 / Л. Климович; Под общ. ред. ЦС Союза воинств. безбожников Фабрика киноплен. диапозитивов треста «Техфильм» Союзкино. М. : тип. Госиздата ССР Армении, 1933. 23 с.
  • Климович Л. И. Классовая сущность ислама : (Объяснительный текст к серии диапозитивов) / Л. И. Климович; Центр. совет Союза воинствующих безбожников СССР. М. : 5 тип. Трансжелдориздата, 1936. 21 с.
  • Климович Л. И. Ислам в царской России: Очерки. М.: ГАИЗ, 1936. 408 с.
  • Климович Л. И. Об исламе. М. : изд. и ф-ка юнош. книги изд-ва «Молодая гвардия», 1937. 79 с.
  • Климович Л. И. Курбан-байрам : Его происхождение, классовая сущность и реакционная роль. — Грозный : Чечингосиздат, 1940. 60 с.
  • Климович Л. И. Долой паранджу! / Люциан Климович. М.: ГАИЗ, 1940. 64 с.
  • Климович Л. И. Праздники и посты ислама : Мусульманский календарь, ураза, ураза-байрам, курбан-байрам / Под ред. А. Б. Рановича; Ин-т философии Акад. наук СССР, Сектор истории религии и атеизма. М.: ГАИЗ, 1941. 104 с.
  • Климович Л. И. Хрестоматия по литературе народов СССР : Литература: тадж., азерб., узб., туркм., киргиз., каз. : Для высш. учеб. заведений / Сост., коммент. и снабдил очерками Л. И. Климович. М. : Учпедгиз, 1947. 832 с. (2-е изд., перераб. и доп. 1959. 974 с.)
  • Климович Л. И. Литература народов СССР : Сборник для 10-го класса сред. школы / Сост. Л. И. Климович. М.: Учпедгиз, 1954. 128 с. (2-е изд., 1955; 3-е изд., 1955; 4-е изд., 1957; 5-е изд., 1959; 6-е изд., 1959; 7-е изд., 1960; 9-е изд., 1961; 10-е изд., 1962)
  • Советские писатели Таджикистана: Биогр. справки / Декада Тадж. сов. литературы в Москве.: Сост. Л. И. Климович. — Сталинабад : Таджикгосиздат, 1949 (Полиграфкомбинат). 116 с.
  • Климович Л. И. Материалы к лекции по теме «Ислам, его происхождение и классовая сущность». М.: Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний, 1954. 31 с.
  • Климович Л. И. Ислам, его происхождение и сущность. Уфа : Башкнигоиздат, 1956. 64 с.
  • Климович Л. И. Ислам, его происхождение и социальная сущность / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. М.: Знание, 1956. 40 с.
  • Климович Л. И. Современный ислам // Наука и религия: сборник. — М., 1957.
  • Климович Л. И. Обряды, праздники и культ святых в исламе / Отд-ние О-ва по распространению полит. и науч. знаний РСФСР в Чечено-Ингуш. АССР. Грозный : Чечено-Ингуш. кн. изд-во, 1958. 63 с.
  • Климович Л. И. Ислам и женщина / О-во по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. М. : Знание, 1958. 47 с.
  • Климович Л. И. Коран и его догматы. Алма-Ата: Казгосиздат, 1958. 52 с.
  • Климович Л. И. Из истории литератур Советского Востока. М.: Гослитиздат, 1959. 351 с.
  • Климович Л. И. Ислам: Очерки / Акад. наук СССР. М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1962. 288 с. (Научно-популярная серия)
  • Климович Л. И. Ислам / Акад. наук СССР. 2-е изд., доп. М.: Наука, 1965. 334 с. (Научно-популярная серия)
  • Климович Л. И. Знание побеждает: (Некоторые вопросы критики ислама). М.: Знание, 1967. 63 с. (Новое в жизни, науке, технике. 12 серия. Естествознание и религия; 2)
  • Песня, ставшая книгой. Рожденная Октябрем поэзия: Сборник стихов / Сост. и авт. вступ. ст. Л. И. Климович. М. : Художественная литература, 1967. 719 с.
  • Климович Л. И. Наследство и современность : Очерки о национальных литературах. — М.: Советский писатель, 1971. 384 с. (2-е изд., доп. М. 1975. 415 с.)
  • Климович Л. И. Мыслители Востока об исламе. М. : Знание, 1975. 64 с. (Новое в жизни, науке, технике. Серия «Научный атеизм»; 7)
  • Климович Л. И. Литература народов СССР: Хрестоматия: [Учеб. пособие для Х кл. сред. школы] / Сост. Л. И. Климович. М : Просвещение, 1976. 448 с. (2-е изд., 1979; 3-е изд., испр., 1982. 431 с.; 4-е изд., дораб. 1987. 447 с.)
  • Климович Л. И. Писатели Востока об исламе. М.: Знание, 1978. 64 с. (Новое в жизни, науке, технике. Серия «Научный атеизм»; № 12)
  • Сказания столетий : Эпос народов СССР / [Сост., авт. предисл. и коммент. Л. И. Климович, В. Н. Осокин; Худож. С. Миклашевич]. М : Молодая гвардия, 1981. 431 с.
  • Климович Л. И. Историзм, идейность, мастерство : Исследовательские этюды. М : Советский писатель, 1985. 256
  • Климович Л. И. [www.net-lit.com/writer/972/books/5217/klimovich_l_i/kniga_o_korane_ego_proishojdenii_i_mifologii/read Книга о Коране, его происхождении и мифологии]. — М., 1988.

Статьи

  • Климович Л. И. Хаджж — священный вампир ислама // Атеист. — 1930. — № 53 (июнь).
  • Климович Л. И. Культ святых в исламе и исследования о нём Игнатия Гольциэра. // Гольдциэр И. Культ святых в исламе. (Мухамеданские эскизы) — М.: ГАИЗ, 1938. С. 3-20
  • Климович Л. И. Алишер Навои и его творчество" // Навои А. Семь планет: Поэма : Для ст. возраста/ Пер. С. И. Липкина; Вступ. статья Л. Климович. Ил.: Ю. Рейнер. М. ; Л. : Изд-во и ф-ка дет. книги Детгиза в Москве, 1949. — С. 5-26 — 268 с.
  • Климович Л. И., Скосырев П. Основные этапы развития туркменской поэзии // Антология туркменской поэзии. М. : Гослитиздат, 1949. С. 5-25. 574 с.

Рецензии

  • Климович Л. И. Рец.: [Абу-л-Ала’ал-Ма’ари. Рисалат алмала’ика. Издание текста, перевод и комментарии И. Ю. Крачковского. Института востоковедения Академии наук СССР. III. Изд. Акад. наук СССР. Л, 1932. Тираж 1000 экз. С. IV+VIII+114] // Антирелигиозник. Двухнед. науч.-метод. журн. № 15-16. — М.: ОГИЗ, ГАИЗ, 1932. — С. 58-59

Редакция

  • Турсун-заде М. Избранное : Пер. с тадж / [Ред. Л. И. Климович; Ил.: Б. Серебрянский]. Сталинград : Таджгосиздат, 1949. 160 с.
  • От берегов Пянджа : Стихи мая — авг. 1949 г.: Сборник: Пер с тадж / Под ред. Л. И. Климовича; Предисл. С. Бородина. [с. 3-7]. Сталинабад : Таджикгосиздат, 1949. 83 с.
  • Махтумкули Избранные стихи / Пер. с туркм. А. Тарковского и др.; Под ред. А. Дейча. Предисл. Е. Бертельса. ["Махтум-Кули", с. 5-10.] Коммент. Л. И. Климович. М.: Гослитиздат, 1948. 376 с.

Напишите отзыв о статье "Климович, Люциан Ипполитович"

Примечания

  1. 1 2 Гусева, 2013, крупный исламовед Климович, с. 123.
  2. Густерин П. В. Коран как объект изучения. — Саарбрюккен: LAP LAMBERT Academic Publishing. — 2014. — С. 20. — ISBN 978-3-659-51259-9
  3. Смирнов, Круг, 21.10.2009.

Литература

  • Библиография стран Африки и Арабского Востока. — Т. 2 (Арабские страны). — М., 1980. — С. 338.
  • Библиография Турции. — М., 1982. — С. 476.
  • Гусева Ю. Н. [www.ufaras.ru/UserFiles/Izvestija/N_2_2013/123-129.pdf Хадж мусульман Волго-Уральского региона в первой трети XX в.: к постановке проблемы] // Известия Уфимского научного центра РАН. Серия: История. Археология. Этнология. — Уфа: УНЦ РАН, 2013. — № 2. — С. 123-129.
  • Милибанд С. Д. Востоковеды России: Биобиблиографический словарь. — М., 2008. — Т. I. — С. 634—635.
  • Смирнов Н. А. Очерки истории изучения ислама в СССР. — М., 1954. — С. 155, 163—167, 175, 178, 181, 187, 190, 192, 197, 202—204, 230, 232, 239—244.
  • Смирнов М., Круг П. [www.ng.ru/ng_religii/2009-10-21/2_magazine.html В защиту свободомыслия] // Независимая газета. — 2009. — № 21 октября.

Отрывок, характеризующий Климович, Люциан Ипполитович

– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»
– Вот это так! – вскрикнул граф, открывая мокрые глаза и несколько раз прерываясь от сопенья, как будто к носу ему подносили склянку с крепкой уксусной солью. – Только скажи государь, мы всем пожертвуем и ничего не пожалеем.
Шиншин еще не успел сказать приготовленную им шутку на патриотизм графа, как Наташа вскочила с своего места и подбежала к отцу.
– Что за прелесть, этот папа! – проговорила она, целуя его, и она опять взглянула на Пьера с тем бессознательным кокетством, которое вернулось к ней вместе с ее оживлением.
– Вот так патриотка! – сказал Шиншин.
– Совсем не патриотка, а просто… – обиженно отвечала Наташа. – Вам все смешно, а это совсем не шутка…
– Какие шутки! – повторил граф. – Только скажи он слово, мы все пойдем… Мы не немцы какие нибудь…
– А заметили вы, – сказал Пьер, – что сказало: «для совещания».
– Ну уж там для чего бы ни было…
В это время Петя, на которого никто не обращал внимания, подошел к отцу и, весь красный, ломающимся, то грубым, то тонким голосом, сказал:
– Ну теперь, папенька, я решительно скажу – и маменька тоже, как хотите, – я решительно скажу, что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу… вот и всё…
Графиня с ужасом подняла глаза к небу, всплеснула руками и сердито обратилась к мужу.
– Вот и договорился! – сказала она.
Но граф в ту же минуту оправился от волнения.
– Ну, ну, – сказал он. – Вот воин еще! Глупости то оставь: учиться надо.
– Это не глупости, папенька. Оболенский Федя моложе меня и тоже идет, а главное, все равно я не могу ничему учиться теперь, когда… – Петя остановился, покраснел до поту и проговорил таки: – когда отечество в опасности.
– Полно, полно, глупости…
– Да ведь вы сами сказали, что всем пожертвуем.
– Петя, я тебе говорю, замолчи, – крикнул граф, оглядываясь на жену, которая, побледнев, смотрела остановившимися глазами на меньшого сына.
– А я вам говорю. Вот и Петр Кириллович скажет…
– Я тебе говорю – вздор, еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет! Ну, ну, я тебе говорю, – и граф, взяв с собой бумаги, вероятно, чтобы еще раз прочесть в кабинете перед отдыхом, пошел из комнаты.
– Петр Кириллович, что ж, пойдем покурить…
Пьер находился в смущении и нерешительности. Непривычно блестящие и оживленные глаза Наташи беспрестанно, больше чем ласково обращавшиеся на него, привели его в это состояние.
– Нет, я, кажется, домой поеду…
– Как домой, да вы вечер у нас хотели… И то редко стали бывать. А эта моя… – сказал добродушно граф, указывая на Наташу, – только при вас и весела…
– Да, я забыл… Мне непременно надо домой… Дела… – поспешно сказал Пьер.
– Ну так до свидания, – сказал граф, совсем уходя из комнаты.
– Отчего вы уезжаете? Отчего вы расстроены? Отчего?.. – спросила Пьера Наташа, вызывающе глядя ему в глаза.
«Оттого, что я тебя люблю! – хотел он сказать, но он не сказал этого, до слез покраснел и опустил глаза.
– Оттого, что мне лучше реже бывать у вас… Оттого… нет, просто у меня дела.
– Отчего? нет, скажите, – решительно начала было Наташа и вдруг замолчала. Они оба испуганно и смущенно смотрели друг на друга. Он попытался усмехнуться, но не мог: улыбка его выразила страдание, и он молча поцеловал ее руку и вышел.
Пьер решил сам с собою не бывать больше у Ростовых.


Петя, после полученного им решительного отказа, ушел в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал. Все сделали, как будто ничего не заметили, когда он к чаю пришел молчаливый и мрачный, с заплаканными глазами.
На другой день приехал государь. Несколько человек дворовых Ростовых отпросились пойти поглядеть царя. В это утро Петя долго одевался, причесывался и устроивал воротнички так, как у больших. Он хмурился перед зеркалом, делал жесты, пожимал плечами и, наконец, никому не сказавши, надел фуражку и вышел из дома с заднего крыльца, стараясь не быть замеченным. Петя решился идти прямо к тому месту, где был государь, и прямо объяснить какому нибудь камергеру (Пете казалось, что государя всегда окружают камергеры), что он, граф Ростов, несмотря на свою молодость, желает служить отечеству, что молодость не может быть препятствием для преданности и что он готов… Петя, в то время как он собирался, приготовил много прекрасных слов, которые он скажет камергеру.