Климовский мост

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Климовский мост

Климовский мост

Координаты: 56°33′20″ с. ш. 33°55′20″ в. д. / 56.55556° с. ш. 33.92222° в. д. / 56.55556; 33.92222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.55556&mlon=33.92222&zoom=15 (O)] (Я)Координаты: 56°33′20″ с. ш. 33°55′20″ в. д. / 56.55556° с. ш. 33.92222° в. д. / 56.55556; 33.92222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.55556&mlon=33.92222&zoom=15 (O)] (Я)

Область применения

автомобильный пешеходный

Пересекает

реку Волгу

Место расположения

Ржевский район Тверской области

Конструкция
Общая длина

327,3 м

Эксплуатация
Открытие

1988

К:Мосты, построенные в 1988 году

Кли́мовский мост — автодорожный мост через реку Волгу, расположенный в Ржевском районе Тверской области на автодороге «„Осташков-Ржев“ — Мигуново — Трубино» между деревнями Климово и Колокольцово (сельское поселение «Итомля»).

Был создан в рамках работы над Ржевским гидроузлом в соответствии с постановлением Совета Министров СССР от 21 декабря 1982 № 1110 «О строительстве Ржевского гидроузла на реке Волге для водоснабжения г. Москвы»[1]. Все мосты этого проекта имели увеличенную высоту, чтобы обеспечить проход судов под этими мостами[2]

Во время строительства объект имел название «Мост через реку Волга у деревни Климово», проектировщиком выступил Ленинградский филиал «Гипродорнии», строителем стал Мостоотряд № 19. Мост введён в эксплуатацию в 1988 году[3].



См. также

Ржевский гидроузел

Напишите отзыв о статье "Климовский мост"

Примечания

  1. Постановление Совета Министров СССР от 21 декабря 1982 № 1110 «О строительстве Ржевского гидроузла на реке Волге для водоснабжения г. Москвы»
  2. Андрей Симонов. [www.newrzhev.ru/articles.php?id=932 Много, много Волги]. Быль нового Ржева (19 августа 2009). Проверено 20 сентября 2012.
  3. [www.mo19.ru/objects/built/024.html Построенные — Наши объекты — Мостоотряд 19]

Отрывок, характеризующий Климовский мост

Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…