Климпуш-Цинцадзе, Иванна Орестовна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иванна Орестовна Климпуш-Цинцадзе
укр. Іванна Орестівна Климпуш-Цинцадзе<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Вице-премьер-министр Украины по вопросам европейской и евроатлантической интеграции
с 14 апреля 2016 года
Глава правительства: Владимир Гройсман
Президент: Пётр Порошенко
Народный депутат Украины VIII созыва
27 ноября 2014 — 14 апреля 2016 года
 
Рождение: 5 июля 1972(1972-07-05) (51 год)
г. Киев, УССР (СССР)
Отец: Орест Климпуш
Супруг: Арчил Цинцадзе
Партия: Блок Петра Порошенко «Солидарность»
Образование: Украинский государственный педагогический университет им. М. Драгоманова
Институт международных отношений Киевского национального университета им. Т. Шевченко
Деятельность: политик, общественный деятель

Иванна Орестовна Климпуш-Цинцадзе (укр. Іванна Орестівна Климпуш-Цинцадзе; род. 5 июля 1972, г. Киев, УССР, СССР) — украинский общественный деятель, политик. Народный депутат Украины VIII созыва. Вице-премьер-министр Украины по вопросам европейской и евроатлантической интеграции с 14 апреля 2016 года.

В 1994 г. окончила Украинский государственный педагогический университет им. М. Драгоманова и получила диплом специалиста с отличием по специальности «Дефектология». Получила также степень бакалавра и магистра по международным отношениям, референта-переводчика с английского языка Института международных отношений Киевского национального университета им. Т. Шевченко, который закончила в 1998 г. В течение 1993 г. изучала международные отношения в Университете штата Монтана (США), а в 1992 г. училась на курсе «История Украины. Украинская литература» в летней школе при Гарвардском украинском исследовательском институте Гарвардского университета (США).

С 1993 г. — руководитель проекта в Украинском центре независимых политических исследований в Киеве, где позже возглавляла Департамент международных отношений.

С 1998 по 2002 гг. работала в Киевском Центре Института «Восток-Запад» руководителем проекта и в течение одного года исполняла обязанности директора Центра.

С 2002 по 2007 гг. была корреспондентом Украинской службы Радио ВВС в США (Вашингтон) и на Кавказе (Тбилиси).

С октября 2007 г. — заместитель директора программ, а позже — директор международной благотворительной организации «Open Ukraine Foundation».

С середины 2011 г. руководила Ялтинской европейской стратегией.

В ноябре 2014 г. была избрана народным депутатом Украины от Блока Петра Порошенко «Солидарность» (№ 61 в списке партии)[1], работала первым заместителем председателя Комитета Верховной Рады Украины по иностранным делам, возглавляла Постоянную делегацию Верховной Рады Украины в Парламентской ассамблее НАТО.

Соавтор книги «Черноморский регион: сотрудничество и безопасность».

Владеет английским языком. Понимает и говорит на польском, венгерском и грузинском языках.

Замужем. Имеет двух дочерей.

Напишите отзыв о статье "Климпуш-Цинцадзе, Иванна Орестовна"



Примечания

  1. [www.cvk.gov.ua/pls/vnd2014/WP407?PT001F01=910&pf7201=8081 Климпуш-Цинцадзе Іванна Орестівна]

Ссылки

  • [itd.rada.gov.ua/mps/info/page/17997 Профиль на сайте парламента]

Отрывок, характеризующий Климпуш-Цинцадзе, Иванна Орестовна

Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.