Клиффорд, Джон, 7-й барон де Клиффорд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон де Клиффорд
англ. John de Clifford

<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Герб Джона де Клиффорда, 7-го барона де Клиффорд</td></tr>

7-й барон де Клиффорд
4 октября 1391 — 13 марта 1422
Регент:  ? (1391 — 1411)
Предшественник: Томас де Клиффорд
Преемник: Томас де Клиффорд
верховный шериф Уэстморленда
4 октября 1391 — 13 марта 1422
Регент:  ? (1391 — 1411)
Предшественник: Томас де Клиффорд
Преемник: Томас де Клиффорд
барон Уэстморленд
4 октября 1391 — 13 марта 1422
Регент:  ? (1391 — 1411)
Предшественник: Томас де Клиффорд
Преемник: Томас де Клиффорд
барон Скиптон
4 октября 1391 — 13 марта 1422
Регент:  ? (1391 — 1411)
Предшественник: Томас де Клиффорд
Преемник: Томас де Клиффорд
 
Рождение: ок. 1388
замок Эпплби, Уэстморленд, Англия
Смерть: 13 марта 1422(1422-03-13)
Мо, Франция
Место погребения: миноритское Болтонское аббатство, Ипсуич, Саффолк, Англия
Род: Клиффорды
Отец: Томас де Клиффорд
Мать: Элизабет де Рос
Супруга: Элизабет Перси
Дети: сын: Томас де Клиффорд
дочь: Мэри де Клиффорд

Джон де Клиффорд или Джон Клиффорд (англ. John de Clifford; ок. 1388 — 13 марта 1422) — 7-й барон де Клиффорд, барон Уэстморленд и Скиптон и наследственный верховный шериф Уэстморленда с 1391 года, английский землевладелец и военачальник в Столетней войне, рыцарь ордена Подвязки с 1421, сын Томаса де Клиффорда, 6-го барона де Клиффорда, и Элизабет де Рос.





Биография

Детство

Джон родился около 1388 года. Он происходил из знатного рода Клиффордов, владевшего обширными землями в Северной Англии — в Йоркшире, Нортамберленде, Камберленде и Уэстморленде, включая баронию Уэстморленд с замками Эпплби и Брогем, а также лордство Скиптон с замком Скиптон. Также Клиффорды унаследовали часть владений Клеров в Ирландии[1].

В 1391 году во время паломничества в Иерусалим умер его отец, Томас де Клиффорд. Джон, которому в то время было около двух лет, стал наследником всех его владений и титулов[2].

В это время в Северной Англии значительно усилился род Невиллов, главой которого был Ральф Невилл, 4-й барон Невилл из Рэби. Король Ричард II, вероятно, надеялся, что Невиллы смогут выполнять роль противовеса могущественному североанглийскому роду Перси. Малолетний Клиффорд противостоять усилению Невиллов не мог. В 1396 году Ричард II передал Ральфу Невиллу баронию Пенрит, а в 1397 году создал для него титул графа Уэстморленда. В 1398 году король передал Невиллу обязанности шерифа графства, проигнорировав тот факт, что титул наследственных шерифов Уэстморленда принадлежал Клиффордам. Однако после свержения Ричарда II должность шерифа Уэстморленда была у Невилла отобрана, чему, возможно, поспособствовал граф Нортумберленд, глава рода Перси[2][3].

Около 1404 года по соглашению с Элизабет Рос, матерью Джона, граф Нортумберленд выдал замуж за Клиффорда свою внучку Элизабет, сэра Генри Хотспура, погибшего в 1403 году в битве при Шрусбери[2].

Зрелые годы

Впервые в парламент Клиффоррд был вызван 21 сентября 1411 года. Впоследствии он вызывался в парламент вплоть до 26 февраля 1421[4].

В 1413 году Клиффорд присутствовал на коронации короля Генриха V[5]. В 1415 году брат его жены, Ричард Конисбург, 3-й граф Кембридж, пытался привлечь Клиффорда к заговору против короля, но его усилия успехом не увенчались[6].

После возобновления в 1415 году Столетней войны против Франции Клиффорд принимал в ней непосредственное участие. Он отправился в составе королевской армии в поход во Францию. В августе-сентябре Клиффорд участвовал в осаде Арфлёра, затем — в битве при Азенкуре. В дальнейшем он был одним из командиров при осаде Шербура, затем принимал капитуляцию города[4].

Джон Клиффорд, как и его отец, любил участвовать в рыцарских турнирах. Он принимал участие в крупном турнире в Карлайле, проводившемся между шестью английскими и шестью шотландскими рыцарями, во время турнира он был серьёзно ранен[4][5].

3 мая 1421 года Клиффорд был посвящён в рыцари ордена Подвязки[4][5].

В 1422 году Клиффорд снова отправился во Франции, где принял участие в осаде Мо, во время которой и погиб 13 марта[4][5].

Его тело было захоронено в родовой миноритском Болтонском аббатстве[5]. Ему наследовал малолетний сын Томас[2].

Брак и дети

Жена: около 1404 Элизабет Перси (ум. 26 октября 1437), дочь сэра Генри Хотспура Перси и Элизабет де Мортимер. Дети:

  • Томас де Клиффорд (25 марта 1414 — 22 мая 1455), 8-й барон де Клиффорд с 1422
  • Мэри Клиффорд; муж: сэр Филипп Уэнтворт из Нетлестеда (ум. 18 мая 1464)

После смерти мужа Элизабет вышла замуж вторично, её мужем стал Ральф Невилл (17 сентября 1406 — 3 ноября 1484), 2-й граф Уэстморленд[2].

Напишите отзыв о статье "Клиффорд, Джон, 7-й барон де Клиффорд"

Примечания

  1. Summerson Henry. [dx.doi.org/10.1093/ref:odnb/5660 Clifford, Roger, fifth Baron Clifford (1333–1389)] // Oxford Dictionary of National Biography.
  2. 1 2 3 4 5 Summerson Henry. [dx.doi.org/10.1093/ref:odnb/5663 Clifford, Thomas, eighth Baron Clifford (1414–1455)] // Oxford Dictionary of National Biography.
  3. Tuck Anthony. [dx.doi.org/10.1093/ref:odnb/19951 Neville, Ralph, first earl of Westmorland (c.1364–1425)] // Oxford Dictionary of National Biography.
  4. 1 2 3 4 5 The Complete Peerage... — Vol. III. Canonteign to Cutts. — P. 293.
  5. 1 2 3 4 5 Устинов В. Г. Столетняя война и Войны Роз. — С. 248.
  6. Норвич Д. История Англии и шекспировские короли. — С. 214—216.

Литература

  • Норвич Д. История Англии и шекспировские короли. — М.: Астрель, 2012. — 414, [2] с. — ISBN 978-5-271-43630-7.
  • Устинов В. Г. Столетняя война и Войны Роз. — М.: АСТ: Астрель, Хранитель, 2007. — 637 с. — (Историческая библиотека). — 1500 экз. — ISBN 978-5-17-042765-9.
  • The Complete Peerage of England, Scotland, Ireland, Great Britain and the United Kingdom / G. E. Cokayne, revised and edited by the Hon. Vicary Gibbs with the assistance of H. A. Doubleday. — 2nd edition revised. — 1913. — Vol. III. Canonteign to Cutts. — P. 293.
  • Summerson Henry. [dx.doi.org/10.1093/ref:odnb/5663 Clifford, Thomas, eighth Baron Clifford (1414–1455)] // Oxford Dictionary of National Biography. — Oxford: Oxford University Press, 2004—2014.
  • Tuck Anthony. [dx.doi.org/10.1093/ref:odnb/19951 Neville, Ralph, first earl of Westmorland (c.1364–1425)] // Oxford Dictionary of National Biography. — Oxford: Oxford University Press, 2004—2014.
  • Archer Thomas Andrew. Clifford, Thomas de (d.1391?) // Dictionary of National Biography. — 1887. — Vol. 11. — P. 77.

Ссылки

  • [www.thepeerage.com/p1053.htm#i10530 Sir John de Clifford, 7th Lord Clifford] (англ.). thePeerage.com. Проверено 2 мая 2014.
Предки Джона де Клиффорда
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Роберт де Клиффорд (1 апреля 1274 — 24 июня 1314)
1-й барон де Клиффорд
 
 
 
 
 
 
 
Роберт де Клиффорд (5 ноября 1305 — 20 мая 1344)
3-й барон де Клиффорд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Мод де Клер (ок. 1276—1326/1327)
 
 
 
 
 
 
 
 
Роджер де Клиффорд (10 июля 1333 — 13 июля 1389)
5-й барон де Клиффорд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Морис де Беркли (апрель 1271 — 31 мая 1326)
2-й барон Беркли
 
 
 
 
 
 
 
Изабелла де Беркли (ум. 25 июля 1362)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Эва Ла Зуш (ум. 6 декабря 1314)
 
 
 
 
 
 
 
 
Томас де Клиффорд (ок. 1362/1363 — 4 октября 1391)
6-й барон де Клиффорд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ги де Бошан (ок. 1270/1271 — 28 июля 1315)
10-й граф Уорик
 
 
 
 
 
 
 
Томас де Бошан (14 февраля 1313 — 13 ноября 1369)
11-й граф Уорик
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Элис де Тосни (ок. 1282/1285 — 7 ноября 1324/8 января 1325)
 
 
 
 
 
 
 
 
Мод де Бошан (ум. 28 февраля 1403)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Роджер Мортимер (25 апреля 1287 — 29 ноября 1330)
3-й барон Вигмор, 1-й граф Марч
 
 
 
 
 
 
 
Кэтрин Мортимер (ум. 4 августа/6 сентября 1369)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Джоанна (Жанна) де Жуанвиль (Женевиль) (1286—1356)
 
 
 
 
 
 
 
 
Джон де Клиффорд
7-й барон де Клиффорд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Уильям де Рос (ок. 1255 — 12 мая/16 августа 1316)
1-й барон Рос из Хелмсли
 
 
 
 
 
 
 
Уильям де Рос (ум. 3 февраля 1343)
2-й барон Рос из Хелмсли
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Мод де Во
 
 
 
 
 
 
 
 
Томас де Рос (3 января 1337 — 8 июня 1383)
4-й барон Рос из Хелмсли
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Бартоломью де Бадлесмер (ок. 1275 — 14 апреля 1322)
1-й барон Бадлесмер
 
 
 
 
 
 
 
Марджери де Бадлесмер (ок. 1306 — 18 декабря 1363)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Маргарет де Клер (ок. 1287 — 1333)
 
 
 
 
 
 
 
 
Элизабет де Рос (ум. март 1424)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Эдмунд де Стаффорд
1-й барон Стаффорд
 
 
 
 
 
 
 
Ральф де Стаффорд (24 сентября 1301 — 31 августа 1372)
1-й граф Стаффорд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Маргарет Бассет (ок. 1280 — 17 марта 1337)
 
 
 
 
 
 
 
 
Беатрис де Стаффорд (ум. 14 апреля 1415)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Хью де Одли (ум. 10 ноября 1347)
барон Одли, граф Глостер
 
 
 
 
 
 
 
Маргарет де Одли (ум. после 28 января 1348)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Маргарет де Клер (октябрь 1293 — апрель 1342)
 
 
 
 
 
 
 


Отрывок, характеризующий Клиффорд, Джон, 7-й барон де Клиффорд

И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.
– Вот, по крайней мере, мы вами теперь вполне воспользуемся, милый князь, – говорила маленькая княгиня, разумеется по французски, князю Василью, – это не так, как на наших вечерах у Annette, где вы всегда убежите; помните cette chere Annette? [милую Аннет?]
– А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette!
– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»