Клиффорд, Люси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Люси Клиффорд
Lucy Clifford
Имя при рождении:

Sophia Lucy Jane Lane

Псевдонимы:

Mrs W K Clifford

Дата рождения:

2 августа 1846(1846-08-02)

Место рождения:

Лондон

Дата смерти:

21 апреля 1929(1929-04-21) (82 года)

Гражданство:

Великобритания

Род деятельности:

писатель, драматург

Годы творчества:

1879-1929

Язык произведений:

английский

Люси Клиффорд (англ. Lucy Clifford), урождённая Лэйн (англ. Lane), чаще подписывавшаяся именем мужа (англ. Mrs W K Clifford) (18461929) — английская писательница, супруга знаменитого британского математика и философа Уильяма Кингдона Клиффорда.



Биография и творчество

Люси Лэйн родилась в Лондоне в 1846 году в семье Джона Лэйна с Барбадоса. В 1875 году она была начинающей писательницей, когда вышла замуж за Уильяма Кингдона Клиффорда. В браке родилось двое детей. Люси овдовела в 1879 году. После смерти мужа она продолжила активно заниматься литературой и снискала определённую известность сначала как писательница, а позднее и как драматург. Она вращалась в английских литературных кругах, среди её друзей были именитые писатели и поэты, в частности, Генри Джеймс. По заверению биографа супругов Клиффордов, Генри Джеймс был влюблён в Люси, в переписке обращался к ней не иначе как любимая, а после своей смерти оставил ей наследство[1].

Она автор многих романов и пьес, из которых наиболее известными считаются «Преступление миссис Кейт» (англ. «Mrs. Keith’s Crime», 1885) и «Тётя Энн» (англ. «Aunt Anne», 1893). В наследии Клиффорд выделяется также сборник рассказов для детей «The Anyhow Stories, Moral and Otherwise» (1882). Два произведения Люси Клиффорд легли в основу сценариев к кинофильмам: «The Likeness of the Night»[www.imdb.com/title/tt0148405/ IMDb] и «Eve's Lover»[www.imdb.com/title/tt0015783/ IMDb].

Люси Клиффорд умерла в 1929 году и была похоронена в Лондоне на Хайгейтском кладбище рядом с мужем. Одна из дочерей писательницы, Этель Клиффорд (англ. Ethel Clifford; в замужестве Леди Этель Дилк (англ. Lady Eithel Dilke)) была поэтессой и регулярно публиковалась (поэтические сборники «Songs of dreams», «Love's Journey» и «Mommies are for loving»).

Напишите отзыв о статье "Клиффорд, Люси"

Примечания

  1. M. Chisholm. Introduction: Setting the Scene // [www.lutterworth.com/lp/titles/suchsilv%20intro.pdf Such Silver Currents: the Story of William and Lucy Clifford 1845-1929]. — 208 с. — ISBN 978-0718830175.

Ссылки

Люси Клиффорд (англ.) на сайте Internet Movie Database

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Клиффорд, Люси

Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.