Клубный чемпионат мира по футболу 2014 (составы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В данной статье представлены составы команд, участвующих в клубном чемпионате мира по футболу 2014. Каждая команда должна иметь состав из 23-х человек (три из которых должны быть вратарями) к крайнему сроку, назначенному ФИФА, — 28 ноября 2014 года. Замены по причине травмы разрешено производить за 24 часа до первого матча команды[1].





Атлетик Тетуан

Имя Гражданство Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
12 Мохамед Аль-Юссфи Марокко 18 января 1991 23
22 Аднане Аль-Ассими Марокко 8 января 1993 21
31 Фуаде Баба-Алла Франция 23 сентября 1985 29
Защитники
3 Мохамед Абарун Марокко 3 мая 1989 25
5 Серинье Фалль Сенегал 26 декабря 1987 27
6 Мехди Халлати Марокко 7 февраля 1991 23
7 Юссеф Бучатта Марокко 19 июля 1990 24
14 Анас Ламрабат Марокко 13 июля 1993 21
16 Билал Зарух Марокко 18 января 1991 23
30 Хамза Аль-Муссауи Марокко 7 апреля 1993 21
Полузащитники
8 Нуссаир Аль-Маймуни Марокко 20 февраля 1991 23
17 Мохаммед Фаузи Марокко 22 февраля 1985 29
20 Ахмед Джаху Марокко 31 июля 1988 27
21 Абдессамад Рафик Марокко 8 апреля 1982 32
23 Саид Града Марокко 18 июля 1987 27
25 Ануар Хадуир Нидерланды 14 сентября 1982 32
26 Абделадим Хадруф Марокко 3 ноября 1985 29
Нападающие
9 Мухссине Яджур Марокко 14 июня 1985 29
10 Заид Хруч Марокко 27 января 1991 23
11 Аль-Мехди Азим Марокко 22 ноября 1987 27
19 Зухейр Наим Марокко 8 ноября 1985 29
24 Абдельмаула Аль-Хардуми Марокко 9 февраля 1984 30
87 Салман Уалд Аль-Хадж Марокко 28 сентября 1988 26
Главный тренер
Абделазиз Амри 1 января 1950 64


Вестерн Сидней Уондерерс

ЕС Сетиф

Имя Гражданство Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Софиан Хедайрия Алжир 1 апреля 1989 25
8 Ахмед Гасми Алжир 22 ноября 1984 30
22 Омар Сааудун Алжир 19 декабря 1992 22
24 Абдеррауф Белани Алжир 26 ноября 1986 28
Защитники
4 Саид Аррусси Алжир 23 июля 1991 23
6 Амин Мегатели Алжир 4 мая 1987 27
17 Бенджамин Зе Ондо Габон 18 июня 1987 27
18 Лиес Букрия Алжир 9 сентября 1981 33
20 Фарид Меллули Алжир 7 июля 1984 30
26 Мохамед Лаграа Алжир 7 ноября 1986 28
35 Софиан Бучар Алжир 21 мая 1994 20
Полузащитники
10 Акрам Джахнит Алжир 3 апреля 1991 23
13 Сид Ламри Алжир 3 февраля 1991 23
16 Мохамед Раит Алжир 16 мая 1986 28
21 Иссам Бауз Алжир 30 ноября 1990 24
29 Туфик Зеррара Алжир 3 февраля 1986 28
30 Эудес Дагулу ЦАР 9 февраля 1990 24
Нападающие
3 Софиан Юнес Алжир 25 ноября 1982 32
9 Мохамед Бениетту Алжир 1 ноября 1989 25
19 Абдельмалик Зиая Алжир 23 января 1984 30
23 Захир Немдиль Алжир 3 марта 1987 27
25 Аль-Хеди Беламейри Алжир 24 апреля 1991 23
91 Илиес Корбиаа Алжир 21 апреля 1991 23
Главный тренер
Хайреддин Мадуи 27 марта 1977 37


Крус Асуль

Имя Гражданство Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Хосе Корона Мексика 26 января 1981 33
12 Гильермо Альисон Мексика 25 сентября 1990 24
25 Йосгарт Гутьеррес Мексика 15 марта 1981 33
Защитники
2 Фаусто Пинто Мексика 8 августа 1983 31
3 Франсиско Хавьер Родригес Мексика 20 октября 1981 33
4 Хулио Домингес Мексика 8 ноября 1987 27
15 Херардо Флорес Мексика 5 февраля 1986 28
16 Рохелио Чавес Мексика 28 октября 1984 30
17 Эмануэль Лоэшбор Мексика 16 октября 1986 28
Полузащитники
5 Алехандро Кастро Мексика 27 марта 1987 27
6 Херардо Торрадо Мексика 30 апреля 1979 35
7 Пабло Баррера Мексика 21 июня 1987 27
10 Кристиан Хименес Аргентина 1 февраля 1981 33
19 Алехандро Вела Мексика 28 марта 1989 25
21 Хавьер Баэс Мексика 22 июля 1987 27
27 Эрнан Бернардельо Аргентина 3 августа 1986 28
Нападающие
8 Марко Фабиан Мексика 21 июля 1989 25
9 Мариано Павоне Аргентина 27 мая 1982 32
11 Хоао Рохас Эквадор 14 июня 1989 25
18 Исмаэль Валадес Мексика 14 сентября 1985 29
20 Пабло Габриэль Торрес Аргентина 10 марта 1984 30
23 Анибаль Сурдо Мексика 3 декабря 1981 33
33 Мауро Формика Аргентина 4 апреля 1988 26
Главный тренер
Луис Фернандо Тена 20 января 1958 56


Окленд Сити

Имя Гражданство Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Тамати Уильямс Новая Зеландия 19 января 1984 30
18 Льюис Контер Новая Зеландия 24 апреля 1993 21
24 Якоб Спунли Новая Зеландия 3 марта 1987 27
Защитники
2 Симон Армс Новая Зеландия 21 января 1993 21
3 Такуя Ивата Япония 22 апреля 1983 31
5 Анхель Берланга Испания 24 февраля 1987 27
6 Джон Ирвинг Англия 17 сентября 1988 26
7 Джеймс Притчетт Новая Зеландия 1 июля 1982 32
9 Даррен Уайт Англия 24 марта 1989 25
15 Иван Вицелич Новая Зеландия 3 сентября 1976 38
16 Ким Дэ Вук Республика Корея 23 ноября 1987 27
17 Марко Джорджевич Сербия 22 мая 1983 31
22 Эндрю Милн Новая Зеландия 3 января 1992 22
Полузащитники
4 Марио Билен Хорватия 23 января 1985 29
8 Тим Пэйн Новая Зеландия 10 января 1994 20
11 Кэмерон Линдсэй Новая Зеландия 21 декабря 1992 22
23 Сэм Бёрфут Англия 10 апреля 1994 20
Нападающие
10 Райан де Врис Новая Зеландия 14 сентября 1991 23
13 Жоан Морейра Португалия 7 февраля 1986 28
14 Санни Исса Нигерия 17 августа 1991 23
19 Дэвид Браун Папуа — Новая Гвинея 27 декабря 1995 18
20 Эмилиано Таде Аргентина 3 марта 1988 26
25 Фабрицио Тавано Италия 16 августа 1993 21
Главный тренер
Рамон Трибульетч 20 сентября 1972 42


Реал Мадрид

Имя Гражданство Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Икер Касильяс Испания 20 мая 1981 33 года 2 0
13 Кейлор Навас Коста-Рика 15 декабря 1986 27 лет
25 Фернандо Пачеко Испания 18 мая 1992 22 года
Защитники
2 Рафаэль Варан Франция 25 апреля 1991 21 год 2 0
3 Пепе Португалия 26 февраля 1983 31 год 2 0
4 Серхио Рамос Испания 30 марта 1986 28 лет 2 2
5 Фабио Коэнтрау Португалия 11 марта 1988 26 лет 1 0
12 Марсело Бразилия 12 мая 1988 26 лет 2 0
15 Даниэль Карвахаль Испания 11 января 1992 22 года 2 0
17 Альваро Арбелоа Испания 17 января 1983 31 год 1 0
18 Начо Фернандес Испания 18 января 1990 24 года
Полузащитники
6 Сами Хедира Германия 4 апреля 1987 27 1 0
8 Тони Кроос Германия 4 января 1990 24 2
10 Хамес Родригес Колумбия 12 июля 1991 23 год 1 0
11 Гарет Бэйл Уэльс 16 июля 1989 25 лет 2 2
23 Иско Испания 21 апреля 1992 22 года 2 1
24 Асьер Ильяраменди Испания 8 марта 1990 24 год 1 0
26 Альваро Медран Испания 15 марта 1994 20 лет
Нападающие
7 Криштиану Роналду Португалия 5 февраля 1985 29 лет 2 0
9 Карим Бензема Франция 19 декабря 1987 26 лет 2 1
14 Хавьер Эрнандес Мексика 1 июня 1988 26 лет
20 Хесе Родригес Испания 26 февраля 1993 21 год 1 0
Главный тренер
Карло Анчелотти 10 июня 1959 55 лет


Сан-Лоренсо де Альмагро

Имя Гражданство Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Лео Франко Аргентина 20 мая 1977 37 года
12 Себастьян Торрико Аргентина 22 февраля 1980 34 года 2 -3
25 Хосе Девекки Аргентина 9 июля 1995 19 лет
Защитники
2 Мауро Сетто Аргентина 14 апреля 1982 32 года 1 0
3 Марио Йепес Колумбия 13 января 1976 38 лет 2 0
13 Рамиро Ариас Аргентина 6 января 1993 21 год
14 Вальтер Каннеманн Аргентина 14 марта 1991 23 года 2 0
21 Эммануэль Мас Аргентина 15 января 1989 25 лет 2 0
27 Матиас Каталан Аргентина 19 августа 1992 22 года
29 Фабрисио Фонтанини Аргентина 30 марта 1990 24 года
Полузащитники
5 Хуан Игнасио Мерсьер Аргентина 2 февраля 1980 34 года 2 0
7 Хулио Буффарини Аргентина 18 августа 1988 26 лет 2 0
8 Энцо Калински Аргентина 10 марта 1987 27 лет 2 0
10 Леандро Романьоли Аргентина 17 марта 1981 33 года 2 0
11 Пабло Баррьентос Аргентина 17 января 1985 29 года 2 1
20 Нестор Ортигоса Парагвай 7 октября 1984 30 лет 2 0
24 Хуан Игнасио Кавальяро Аргентина 28 июля 1994 20 лет
31 Факундо Киньон Аргентина 2 мая 1993 21 год 1 0
Нападающие
9 Мартин Каутеруччо Уругвай 14 апреля 1987 27 лет 2 0
15 Эктор Даниэль Вильяльба Аргентина 26 июля 1994 20 лет
22 Николас Бланди Аргентина 13 января 1990 24 года
26 Мауро Матос Аргентина 6 августа 1982 32 года 2 1
30 Гонсало Верон Аргентина 24 декабря 1989 24 года 2 0
Главный тренер
Эдгардо Бауса 26 января 1958 56 лет


Напишите отзыв о статье "Клубный чемпионат мира по футболу 2014 (составы)"

Примечания

  1. [www.fifa.com/mm/document/tournament/competition/02/33/64/35/clubwc2014e_neutral.pdf Regulations – FIFA Club World Cup Morocco 2014]. FIFA.

Ссылки

  • [www.fifa.com/clubworldcup/index.html Официальный сайт]
  • [www.fifadata.com/document/FCWC/2014/pdf/FCWC_2014_SquadLists.pdf Официальные списки игроков команд]

Отрывок, характеризующий Клубный чемпионат мира по футболу 2014 (составы)

Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.