Клубный чемпионат мира по футболу 2015

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Клубный чемпионат мира по футболу 2015
яп. FIFAクラブワールドカップ2015
Данные турнира
Даты проведения:

10—20 декабря 2015

Место проведения:

Япония

Количество команд:

7 (из 6 конфедераций)

Стадионы:

2 (в 2-х городах)

Итоговая расстановка
Победитель:

Барселона (3-й титул)

Финалист:

Ривер Плейт

Бронзовый призёр:

Санфречче Хиросима

Четвёртый:

Гуанчжоу Эвергранд

Статистика турнира
Сыграно матчей:

8 (из 8)

Забито:

21 (2.63 за игру)

Посещаемость:

272312 (34039 за игру)

Бомбардир(ы):

Луис Суарес
(5 голов)

Игрок турнира:

Луис Суарес

2014   ...   2016

Клубный чемпионат мира по футболу 2015футбольный турнир, который прошёл с 10 по 20 декабря 2015 года в Японии[1]. Он стал 12-м розыгрышем Клубного чемпионата мира по футболу, турниром, организуемым ФИФА между победителями клубных турниров каждой из 6 конфедераций.





Заявки на проведение турнира

2 страны подали заявки на проведение Клубных чемпионатов мира 2015 и 2016 годов (один и тот же хозяин у обоих турниров)[2]:

23 апреля 2015 года Япония была официально названа местом проведения турнира. [4]

Составы

Каждая команда должна иметь состав из 23-х человек (три из которых должны быть вратарями)

Участники

Команда Конфедерация Квалификация Участие
Проходят в полуфинал
Ривер Плейт КОНМЕБОЛ Победитель Кубка Либертадорес 2015 1-й раз
Барселона УЕФА Победитель Лиги чемпионов УЕФА 2014/2015 4-й раз (Предыдущие: 2006, 2009, 2011)
Проходят в четвертьфинал
Гуанчжоу Эвергранд АФК Победитель Лиги чемпионов АФК 2015 2-й раз (Предыдущий: 2013)
ТП Мазембе КАФ Победитель Лиги чемпионов КАФ 2015 3-й раз (Предыдущие: 2009, 2010)
Америка КОНКАКАФ Победитель Лиги чемпионов КОНКАКАФ 2014/15 2-й раз (Предыдущий: 2006)
Проходит в плей-офф за выход в четвертьфинал
Окленд Сити ОФК Победитель Лиги чемпионов ОФК 2014/2015 7-й раз (Предыдущие: 2006, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014)
Санфречче Хиросима АФК (хозяева)1 Победитель Чемпионата Японии по футболу 2015 2-й раз (Предыдущий: 2012)

Стадионы

22 мая Нагаи (Осака) и Ниссан (Иокогама) были выбраны в качестве двух стадионов, которые будут использоваться в турнире.[5]

Осака Иокогама
Нагаи Ниссан
34°36′50″ с. ш. 135°31′06″ в. д. / 34.6141194° с. ш. 135.5184500° в. д. / 34.6141194; 135.5184500 (Toyota Stadium) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.6141194&mlon=135.5184500&zoom=14 (O)] (Я) 35°30′35″ с. ш. 139°36′20″ в. д. / 35.50972° с. ш. 139.60556° в. д. / 35.50972; 139.60556 (International Stadium Yokohama) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.50972&mlon=139.60556&zoom=14 (O)] (Я)
Вместимость: 47 816 Вместимость: 72 327

Матчи

Плей-офф 1/4 финала 1/2 финала Финал
 10 декабряИокогама                          
  Санфречче Хиросима  2   13 декабряОсака        
  Окленд Сити  0       Санфречче Хиросима  3
16 декабряОсака
    ТП Мазембе  0    
  Санфречче Хиросима  0
      Ривер Плейт  1  
20 декабряИокогама
  Ривер Плейт  0
13 декабряОсака
    Барселона  3
  Америка  1
17 декабряИокогама
  Гуанчжоу Эвергранд  2    
  Гуанчжоу Эвергранд  0
Пятое место Третье место
      Барселона  3  
  Америка  2   Санфречче Хиросима  2
  ТП Мазембе  1   Гуанчжоу Эвергранд  1
16 декабряОсака 20 декабряИокогама

Время начала матчей дано по Японскому стандартному времени (UTC+9).

Плей-офф за выход в четвертьфинал

10 декабря 2015
19:45
Санфречче Хиросима 2:0 Окленд Сити
Минагава  9'
Сиотани  70'
[www.fifa.com/clubworldcup/matches/round=275778/match=300338751/index.html Отчёт]
Ниссан, Иокогама
Зрителей: 19421
Судья: Сиди Алиум

Четвертьфиналы

13 декабря 2015
16:00
Америка 1:2 Гуанчжоу Эвергранд
Перальта  55' Чжэн Лон  80'
Паулиньо  90+3'
Нагаи, Осака
Зрителей: 18772
Судья: Юнас Эрикссон


13 декабря 2015
19:30
Санфречче Хиросима 3:0 ТП Мазембе
Сиотани  44'
Тиба  56'
Асано  78'
Нагаи, Осака
Зрителей: 23609
Судья: Вильмар Рольдан

Матч за пятое место

16 декабря 2015
16:30
Америка 2:1 ТП Мазембе
Бенедетто  19'
Суньига  28'
Калаба  43'
Нагаи, Осака
Зрителей: 11686
Судья: Алиреза Фагани

Полуфиналы

16 декабря 2015
19:30
Санфречче Хиросима 0:1 Ривер Плейт
Аларио  72'
Нагаи, Осака
Зрителей: 20133
Судья: Юнас Эрикссон


17 декабря 2015
19:30
Барселона 3:0 Гуанчжоу Эвергранд
Суарес  39'50'67' (пен.)
Ниссан, Иокогама
Зрителей: 63 870
Судья: Хоэль Агилар

Матч за третье место

Финал

20 декабря 2015
19:30
Ривер Плейт 0:3 Барселона
Месси  36'
Суарес  49', 68'
Ниссан, Иокогама
Зрителей: 66 853
Судья: Алиреза Фагани

Бомбардиры

Место Игрок Команда Голы
1 Луис Суарес Барселона 5
2-4 Цукаса Сиотани Санфречче Хиросима 2
2-4 Дуглас Матос Санфречче Хиросима 2
2-4 Паулиньо Гуанчжоу Эвергранд 2

Напишите отзыв о статье "Клубный чемпионат мира по футболу 2015"

Примечания

  1. [www.fifa.com/about-fifa/news/y=2015/m=4/news=japan-set-to-host-continental-champions-in-2015-and-2016-2593526.html Japan set to host continental champions in 2015 and 2016]. FIFA. Проверено 7 июня 2015.
  2. [www.fifa.com/about-fifa/news/y=2014/m=5/news=high-interest-in-hosting-fifa-competitions-2336227.html High interest in hosting FIFA competitions] (англ.), FIFA (9 мая 2014).
  3. [timesofindia.indiatimes.com/sports/football/top-stories/India-not-bidding-for-2015-and-2016-Fifa-Club-World-Cups/articleshow/45136849.cms India not bidding for 2015 and 2016 Fifa Club World Cups] (англ.), The times of India (13 ноября 2014).
  4. [www.fifa.com/about-fifa/news/y=2015/m=4/news=japan-set-to-host-continental-champions-in-2015-and-2016-2593526.html Japan set to host continental champions in 2015 and 2016] (англ.), FIFA (23 апреля 2015).
  5. [www.fifa.com/news/y=2015/m=5/news=osaka-to-debut-as-a-fifa-club-world-cup-venue-2607393.html Osaka to debut as a FIFA Club World Cup venue]

Ссылки

  • [www.fifa.com/clubworldcup/index.html Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Клубный чемпионат мира по футболу 2015

Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.