Кнапек, Эдина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдина Кнапек
Личная информация
Пол

женский

Оригинальное имя

Edina Knapek

Рост

166 см

Вес

53 кг

Эдина Кнапек (венг. Knapek Edina, р.5 октября 1977) — венгерская фехтовальщица-рапиристка, чемпионка Европы, призёрка чемпионатов мира.



Биография

Родилась в 1977 году в Будапеште. В 1999 году завоевала бронзовую медаль чемпионата Европы. В 2000 году приняла участие в Олимпийских играх в Сиднее, где стала 21-й в личном первенстве, и 6-й — в командном. В 2001 году завоевала серебряную и бронзовую медали чемпионата Европы. В 2002 году стала бронзовой призёркой чемпионата мира и серебряной призёркой чемпионата Европы. В 2005 году вновь стала бронзовой призёркой чемпионата мира. В 2007 году стала чемпионкой Европы. В 2008 году стала серебряной призёркой чемпионата Европы, а на Олимпийских играх в Пекине стала 5-й в личном первенстве, и 4-й — в командном. В 2011 и 2013 годах вновь завоёвывала бронзовые медали чемпионата Европы.

Напишите отзыв о статье "Кнапек, Эдина"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/kn/edina-knapek-1.html Эдина Кнапек] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [www.eurofencing.info/athletes/biography/edina-knapek Профиль] на сайте Европейской конфедерации фехтования

Отрывок, характеризующий Кнапек, Эдина

– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.