Книжка дружбы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Книжка дружбы (англ. friendship book) — маленький буклет для обмена адресами, сделанный из нескольких скрепленных вместе листов бумаги или одного большого сложенного определённым образом. Применяется (чаще в англоязычной среде) для поиска новых друзей по переписке.



Использование

Человек, который делает книжку дружбы, пишет на обложке свой адрес и адрес того, кому предназначена книжка дружбы. В качестве получателя также можно указать себя. После этого книжка пересылается от одного человека к другому, и каждый вписывает в неё свой адрес. Кроме того можно сообщить о своих интересах (коллекционирование открыток, марок и т. п.). Когда не остаётся места для новых адресов, книжка отсылается получателю, который указан на обложке. Некоторые люди находят интересным посмотреть, в каких странах и на каких континентах побывала книжка дружбы.

Применяемые аббревиатуры

  • A/A (Answers All) = отвечу всем
  • A/M (Answers Most) = отвечу большинству
  • A/S (Answers Some) = отвечу некоторым
  • Addy (Address) = адреса
  • AVF (Answers Very Few) = отвечу немногим
  • BD (Birthday) = день рождения
  • DOB (Date of Birth) = день рождения
  • Envie (Envelope) = вложите конверт
  • ICR (I Can Return) = я могу вернуть (значит, что этот человек может вернуть книжку дружбы владельцу)
  • LLP (Long Letter Pal) = длинные письма (значит, что ищется человек, который может будет посылать длинные письма)
  • N& N FBS (Nice and Neat Friendship Books) = аккуратные и чистые книжки дружбы
  • NPW (New Pen Pals Wanted) = ищу новых друзей по переписке
  • NSW (New Swappers Wanted) = новые друзья для обмена (марками, открытками, монетами и т. д.)
  • SAHM (Stay at home mom) = домохозяйка
  • SASE (Self addressed stamped envelope) = вложите конверт с адресом и маркой
  • SNNP (Sorry No New Pen Pals) = извините, не надо новых друзей по переписке
  • WAHM (Work at home mom) = домохозяйка

Напишите отзыв о статье "Книжка дружбы"

Ссылки

  • [purplehillclub.narod.ru/whatis.html Что такое FB?]
  • [fbfun.com/about/ Friendship Books] (англ.)


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Книжка дружбы

– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.