Кнобельсдорф, Манфред фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Манфред фон Кнобельсдорф
нем. Manfred von Knobelsdorff<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
комендант замка Вевельсбург
12 февраля 1935 — 24 января 1938
Предшественник: должность введена
Преемник: Зигфрид Тауберт
 
Рождение: 15 июня 1892(1892-06-15)
Берлин, Шпандау
Смерть: 1965(1965)
Супруга: Ильза фон Кнобельсдорф
Партия: НСДАП
 
Военная служба
Годы службы: 1914—1918
Род войск: пехота
Звание: капитан
Сражения: Первая мировая война
 
Награды:

Манфред фон Кнобельсдорф (нем. Manfred von Knobelsdorff, 15 июня 1892, Берлин, Шпандау — 1965) — комендант замка Вевельсбург (1935—1938), оберштурмбаннфюрер СС (24 января 1938 года).





Биография

Манфред фон Кнобельсдорф родился 15 июня 1892 года в дворянской семье.[1] Участник Первой мировой войны, за боевые заслуги был награждён Железным крестом 2-го и 1-го класса. В 1919 году был уволен из армии в звании капитана. Работал на парфюмерной фабрике. Женился на Ильзе Дарре, сестре Рихарда Дарре. Член НСДАП (билет № 718 932) и СС (билет № 112 799).[2]

В начале 1934 года с женой и детьми переехал в замок Вевельсбург, 12 февраля 1935 года назначен его комендантом. Он был ответственным за организацию и проведение различных ритуалов и праздников в Вевельсбурге и окрестностях, таких как свадьбы, крещения и Праздник летнего солнцестояния.

Был другом Карла Марии Вилигута и последователем его идей ирминизма.[3] Кнобельсдорф писал Вилигуту письма с уверениями в «ирминистской преданности», постоянно свидетельствуя о своём интересе к старой религии.[4] 24 января 1938 года был смещён с поста коменданта Вевельсбурга, а 30 января на его место назначен Зигфрид Тауберт. С 1939 года на службе в армии. После 1945 года работал торговым представителем.

Звания в СС

  • Штурмфюрер СС: 07.02.1934
  • Оберштурмфюрер СС: 09.11.1934
  • Гауптштурмфюрер СС: 28.05.1935
  • Штурмбаннфюрер СС: 29.01.1936
  • Оберштурмбаннфюрер СС: 24.01.1938

Награды

Напишите отзыв о статье "Кнобельсдорф, Манфред фон"

Примечания

  1. [www.adelskartei.de/150.htm Adelskartei.de — Historische deutsche Adelsquellen 1300 bis 1950]
  2. [www.dws-xip.pl/reich/biografie/numery/numer112.html Numery członków SS od 112 000 do 112 999]
  3. [www.philipcoppens.com/wewelsburg.html The Wewelsburg: the Nazi Grail Castle]
  4. Н.Гудрик-Кларк. Оккультные корни нацизма — М.: Евразия, 1993. — ISBN 5-85233-003-18 (ошибоч.)

Ссылки

  • [forum.axishistory.com/viewtopic.php?f=38&t=91439 Краткая биография на forum.axishistory.com]  (англ.)
  • [www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/finde/langDatensatz.php?urlID=474&url_tabelle=tab_medien Der «Burghauptmann von Wewelsburg», Manfred von Knobelsdorff, im Gespräch mit dem Detmolder Privatforscher Wilhelm Teudt]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Кнобельсдорф, Манфред фон

Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.