Кнубрь
Кнубрь | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
17 км |
Бассейн |
61,7 км² |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Кнубрь Водоток] | |
Исток |
|
— Местоположение | |
— Координаты |
52°43′25″ с. ш. 35°57′40″ в. д. / 52.72361° с. ш. 35.96111° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.72361&mlon=35.96111&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье |
Ока |
— Местоположение | |
— Высота |
152 м |
— Координаты |
52°50′15″ с. ш. 35°57′00″ в. д. / 52.83750° с. ш. 35.95000° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.83750&mlon=35.95000&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 52°50′15″ с. ш. 35°57′00″ в. д. / 52.83750° с. ш. 35.95000° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.83750&mlon=35.95000&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система | |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
| |
Кнубрь — река в Орловском Орловской области, правый приток реки Ока. Исток реки расположен в деревне Малое Рыжково, на отметке высоты 240[1], течёт в северном направлении, впадает в Оку у деревни Кнубрь, в 1411 км по правому берегу, на высоте 152 м[2]. Длина реки составляет 17 км, площадь водосборного бассейна 61,7 км².
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России относится к Окскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Ока от истока до города Орёл, речной подбассейн реки — бассейны притоков Оки до впадения Мокши. Речной бассейн реки — Ока[3].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[3]:
Напишите отзыв о статье "Кнубрь"
Примечания
- ↑ [gpska.yapl.ru/show-map-250.php?id_map=N-36-120-D-d Топографическая карта N-36-120-D-d (в 1 см 250 м)]
- ↑ [gpska.yapl.ru/show-map-250.php?id_map=N-36-120-B-d Топографическая карта N-36-120-B-d (в 1 см 250 м)]
- ↑ 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=177952 Государственный водный реестр РФ: Кнубрь]. [www.webcitation.org/69QegjW0t Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
Ссылки
- В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).
- [maps.vlasenko.net/?lat=52.81&lon=35.95&addmap2=smtm200&s=&addmap1=smtm100 Кнубрь на картах]
Это заготовка статьи по географии Орловской области. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Кнубрь
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]