Князь Сан-Донато

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Демидовы-Сан-Донато
итал. Principe di San Donato


Описание герба: см. текст >>>

Девиз:

«АСТА NON VERBA» (Дела — не слова)

Том и лист Общего гербовника:

XIII, 66

Титул:

князья

Родоначальник:

Демидов, Анатолий Николаевич

Близкие роды:

Демидовы, Лопухины-Демидовы

Период существования рода:

1840-1943 гг.

Место происхождения:

Великое герцогство Тосканское


Подданство:
Российская империя
Италия
Дворцы и особняки:

вилла Сан-Донато
вилла Пратолино

Князь Сан-Донато (Principe di San Donato) — титул, введённый в 1840 году тосканским великим герцогом Леопольдом II для проживавшего в Италии Анатоля Демидова с тем, чтобы он мог жениться на Матильде Бонапарт без ущерба для её статуса принцессы. Образован от демидовской виллы Сан-Донато.





Наследование

После смерти бездетного Анатоля наследником стал его племянник Павел, который получил и виллу Сан-Донато и «по грамоте (покойного) итальянского короля Виктора-Эммануила от 17 февраля 1872 года — титул князя (королевства Итальянского) Сан-Донато с наследственным правом перехода его в мужском потомстве и по мужской линии в порядке первородства»[1].

Со смертью в 1943 году 4-го князя, имевшего только дочерей, род князей пресёкся; боковым линиям передан не был, тем более, что с 1946 года в Итальянской республике все титулы были отменены.

Признание титула в России

  • Первый князь Сан-Донато разрешение на пользование титулом в Российской Империи не получал.
  • «Высочайшим указом от 2 июня 1872 года Киевскому городскому голове, в звании камер-юнкера, коллежскому советнику Павлу Павловичу Демидову дозволено» «принять пожалованный ему Его Величеством королём Италии, титул князя Сан-Донато»[1][2]
  • «Высочайшим повелением 4 декабря 1891 г., тайному советнику Елиму Демидову разрешено» было «пользоваться пожалованным итальянским правительством покойному отцу его, Павлу Демидову, титулом князя Сан-Донато, но лишь в пределах Итальянского королевства»[3][4]. Так, в качестве чрезвычайного посла и полномочного министра в Греции Е. П. Демидов в официальном Адрес-Календаре на 1916 год был указан без княжеского титула[5]

Носители титула

Портрет Имя Период Княгиня
1 Анатолий (I) Николаевич Демидов
(1813—1870)
20 октября 1840 — 29 апреля 1870 Жена — Матильда Бонапарт (с 1840 до 1847, развод).
Умер бездетным.
2 Павел Павлович Демидов
(1839—1885), племянник предыдущего
17 февраля 1872 — 26 января 1885 2-я жена — Елена Петровна Трубецкая (с 1871 года, ум. 1917).
3 Елим Павлович Демидов
(1868—1943), сын предыдущего от 1-го брака
26 января 1885 — 28 марта 1943 Жена — София Илларионовна Воронцова-Дашкова (ум. 1953). Бездетный.
4 Анатолий (II) Павлович Демидов
(1874—1943); единокровный брат предыдущего
28 марта — 27 октября 1943 Жена — Евгения Климентьевна Подменер. Имели 3 дочерей.

Герб

Герб дворян Демидовых князей Сан-Донато включён в Общий Гербовник (XIII, 66) со следующим описанием:

«Щит разделён на четыре части чёрным крестом с разрезными концами. В середине щита помещён малый щиток с гербом Демидовых[6]. В четырёх делениях гербового щита в шахматном порядке расположены эмблемы гербов города Флоренции и его общины: в первой и четвёртой частях герба в червлёном поле серебряная лилия, а во второй и третьей — в серебряном поле — красный греческий крест (герб флорентийской общины). Эти эмблемы выражают принадлежность к Флоренции территории княжества Сан-Донато. Щит увенчан княжеским итальянским шлемом, украшенным русскою дворянскою короною. В нашлемнике два серебряных рудокопных молота, обвитых сосновым зелёным венком. Намёт: справа зелёный с золотом, слева чёрный с серебром. Щитодержцы два серебряные медведя с червлёными глазами и языками. Девиз: „Acta — non verba“ (,,Дела — не слова»). Щит покрыт княжескою итальянскою мантией багряной, с золотыми звёздочками и увенчан княжескою итальянскою шапкою". Герб Павла Демидова князя Сан-Донато внесен в Часть 13 Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи, стр. 66[7].

По словам П. Н. Петрова: «Противу просимого князем Сан-Донато проекта герба — в Высочайше утверждённом последовали изменения в цвете намёта (в проекте красного с серебром и золотом; в помещении лилий не красных в серебряном поле, а наоборот[8]; в цвете щитодержцев — по проекту одного золотого и в цвете ленты девиза — по проекту золотой с черными буквами). При даровании герба установлены ещё изменения для членов семейства (кроме старшего в роде), не имеющих пользоваться княжескими правами. Состав герба и изображений на гербовом щите остаётся и для них, разумеется, без изменений; но гербовый щит увенчивается для особ мужского пола дворянским шлемом с дворянскою короною, а для особ женского пола — одною короною без шлема»[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Князь Сан-Донато"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.russianfamily.ru/d/demsan.html Демидовы Сан-Донато князья]
  2. Списки титулованным родам и лицам Российской империи. Издание Департамента Герольдии Правительствующего Сената. — СПб., 1892. — С. 35.
  3. Васильевич С. Титулованные роды Российской Империи. Т. 1. — СПб., 1910. — С. 39-40.
  4. [narratif.primordial.org.ua/mosins01.htm Олег МОСИН, Светлана МОСИНА. КНЯЗЬЯ САН-ДОНАТО]
  5. Адрес-Календарь. Общая роспись начальствующих и прочих должностных лиц по всем управлениям в Российской Империи на 1916 год. — Пг., 1916. — Стлб. 1189.
  6. „Щит разделён горизонтальною полосою. В верхней части щита в серебряном поле три зелёные лозы рудоискательные. В нижней части в чёрном поле — серебряный молоток“ (ОГ II, 135).
  7. Дворянские роды Российской империи. Т. 2. — СПб., 1995. — С. 149
  8. В гербе князей Сан-Донато был помещён старинный, существовавший до 1268 года, герб Флоренции, воспетый Данте („При них и им подобных я видал Фьоренцу жившей столь благоуставно, Что всякий повод к плачу отпадал; При них народ господствовал так славно И мудро, что ни разу не была Лилея опрокинута стремглавно И от вражды не делалась ала“ (Ад, песнь 16, ст. 148—154) [www.bella-italy.ru/province/detail_about.php?SECTION_ID=26&ELEMENT_ID=108&art_id=129], тогда как современный герб Флоренции имеет противоположные цвета — в серебряном поле червлёная лилия().

Ссылки

Отрывок, характеризующий Князь Сан-Донато

Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]