Коапилья (муниципалитет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коапилья
Coapilla
Муниципалитет Мексики (АЕ 2-го уровня)
Герб
Страна

Мексика Мексика

Штат

Чьяпас

Адм. центр

Коапилья (3187 чел., 38 %)

Количество н.п.

33

Население ( 2010, перепись)

8444 чел.[1] 

Плотность

79,1 чел/км²

Языковой состав

испанский

Площадь

106,8 км² 

Высоты
   • наивысшая точка


 Грасьяс-а-Диос (1805 м)

Координаты административного центра
17°13′27″ с. ш. 93°09′53″ з. д. / 17.22417° с. ш. 93.16472° з. д. / 17.22417; -93.16472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=17.22417&mlon=-93.16472&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 17°13′27″ с. ш. 93°09′53″ з. д. / 17.22417° с. ш. 93.16472° з. д. / 17.22417; -93.16472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=17.22417&mlon=-93.16472&zoom=12 (O)] (Я)

Образован

1935 год

Председатель  (2011–2013)

Хосуэ Крус Перес

Часовой пояс

UTC−6, летом UTC-5

Телефонный код

+52 919

Почтовый индекс

29650—29655[2]

Код INEGI

018

[www.coapilla.gob.mx/ www.coapilla.gob.mx/]  (исп.)

Положение на карте штата

Коапилья (исп. Coapilla) — муниципалитет в Мексике, штат Чьяпас, с административным центром в одноимённом городе. Численность населения, по данным переписи 2010 года, составила 8 444 человека.





Общие сведения

Название Coapilla с языка науатль можно перевести как горная корона.

Площадь муниципалитета равна 106,8 км², что составляет 0,1 % от площади штата. Он граничит с другими муниципалитетами Чьяпаса: на севере с Окотепеком и Тапалапой, на востоке с Пантепеком, на юго-востоке с Бочилем, на юге с Чикоасеном, и на западе с Копайналой.[3]

Учреждение и состав

Муниципалитет был образован 12 февраля 1935 года[4], в его состав входит 33 населённых пункта, самые крупные из которых:

Населённый пункт Численность
населения
(2005 год)
[5]
Численность
населения
(2010 год)
[1]
Всего 7 681 8 444
Коапилья
(административный центр)
2 615 3 187
Буэнависта
(Матасанос)*
1 097 1 198
Хосе-Мария-Морелос-и-Павон 802 894
Льяно-Гранде 586 686
Висенте-Герреро 615 617
* Устаревшее название

Экономическая деятельность

Работоспособное население занято по секторам экономики в следующих пропорциях: сельское хозяйство и скотоводство — 72,1 %, обрабатывающая и производственная промышленность — 10,8 %, сфера услуг и туризма — 16,2 %. Основные виды деятельности[4]:

Сельское хозяйство

Основная выращиваемая культура — кукуруза, кофе и бобы.

Животноводство

В муниципалитете разводится крупный рогатый скот, свиньи, лошади, и птицы.

Производство

Единственным производственным предприятием является лесопилка.

Инфраструктура

По статистическим данным 2000 года, инфраструктура развита следующим образом[4]:

  • протяжённость дорог: 37,9 км;
  • электрификация: 87,3 %;
  • водоснабжение: 83,8 %;
  • водоотведение: 53 %.

Туризм

Основные достопримечательностями[4]:

  • Церковь, построенная в XVII веке;
  • Археологические памятники культуры народа соке: Ла-Летра и Эль-Молино;
  • Лагуна, вблизи административного центра, с которой связано множество легенд.

Источники

  1. 1 2 [www.inegi.org.mx/sistemas/consulta_resultados/iter2010.aspx?c=27329&s=est INEGI. Перепись населения Мексики 2010 года]  (исп.)
  2. [www.mapascarreteras.com.mx/chs/coapilla.html Почтовые коды Коапильи]
  3. [www.chiapas.gob.mx/municipio/coapilla Коапилья на официальном сайте штата Чьяпас]  (исп.)
  4. 1 2 3 4 [www.e-local.gob.mx/work/templates/enciclo/EMM07chiapas/municipios/07018a.html Энциклопедия о муниципалитетах Мексики. Коапилья]  (исп.)
  5. [www.inegi.org.mx/est/contenidos/espanol/sistemas/conteo2005/localidad/iter/default.asp?s=est&c=10395 INEGI. Перепись населения Мексики 2005 года]  (исп.)

См. также


Напишите отзыв о статье "Коапилья (муниципалитет)"

Отрывок, характеризующий Коапилья (муниципалитет)

Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.