Ховд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кобдо»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Ховд
монг. Ховд
Страна
Монголия
Аймак
Кобдоский аймак
Сомон
Координаты
Площадь
80 км²
Официальный язык
Население
28 601 человек (2007)
Конфессиональный состав
буддисты и др.
Часовой пояс
Телефонный код
+976 (0)143
Показать/скрыть карты

Ховд (Ко́бдо, Дунд-Ус; монг. Ховд) — город в западной части Монголии, административный центр одноимённого аймака. Ховд расположен на реке Ховд (Кобдо-Гол), недалеко от озера Хар-Ус-Нуур. Образует сомон Жаргалант.





История

Город основан в XVII веке Галдан-Бошогту-ханом, правителем Джунгарии (1671—1697). Империя Цин установила контроль над Ховдом после гибели Джунгарского ханства в результате битвы на реке Буянт в 1757 году. Правление империи Цин завершилось после взятия 7 августа 1912 года манчжурско-китайского гарнизона соединениями монгольской народной армии под предводительством Манлай Баатура Дамдинсурэна, Хатан-Батора Максаржава и Джа-ламы Дамбиджалцана.

Физико-географическая характеристика

Ховд расположен у подножия Монгольского Алтая. В 25 км от города расположено озеро Хар-Ус-Нуур, входящее в состав заповедника Манхан. Климат Ховда пустынный (классификация климатов Кёппена — BWk), с сухой, практически бесснежной и продолжительной зимой и коротким и жарким летом. Сумма осадков незначительна; большая из них выпадает летом.

Климат Ховда
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 8,6 13,7 21,7 30,7 32,0 34,2 33,4 35,6 30,0 24,7 14,4 13,3 35,6
Средний максимум, °C −16,3 −12 0,3 11,1 19,1 23,8 24,7 23,4 17,7 9,0 −2,3 −12,9 7,1
Средняя температура, °C −24,3 −20,2 −7,4 3,9 11,9 17,1 18,6 16,7 10,6 1,5 −9,7 −20 −0,1
Средний минимум, °C −29,9 −27,7 −14,7 −3,5 4,6 10,3 12,3 10,0 3,9 −4,7 −15,7 −25,6 −6,7
Абсолютный минимум, °C −46,6 −44,6 −31,7 −19,4 −8,6 −6,4 1,5 −0,9 −13,9 −25,3 −35,2 −40,4 −46,6
Норма осадков, мм 1,4 0,9 2,3 5,9 9,5 26,5 35,0 22,7 10,6 4,6 1,8 1,6 122,8
Источник: [1]

Население

Численность населения (перепись 2000 года) — 26 023 человека, 2003 — 30 479 (оценка), 2007 — 28 601 (оценка[1]).

В 2005 году в сомоне Жаргалант проживало 32 351 человек (6675 семей), принадлежавшим к более, чем 10 различным этническим группам и национальностям — олёты, халхи, захчины, торгуты, урянхайцы, мянгады, дербеты, баяты, казахи, чанту (узбеки) и узумчины[2].

Напишите отзыв о статье "Ховд"

Примечания

  1. [khovdstat.50webs.com/medeelel/2007/UntitledFrameset-3.html Khovd Aimag Statistical Office 2007 Annual Report]
  2. Feasibility Assessment of Sustainable Use of Land and Water in the Buyant River Delta, Khovd Aimag.National University of Mongolia.[web.archive.org/web/20070822060414/162.23.39.120/dezaweb/ressources/resource_en_151664.pdf](недоступная ссылка)

Ссылки


Отрывок, характеризующий Ховд

– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?