Кодекс Безы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кодекс Безы (лат. Codex Bezae Cantabrigensis, условное обозначение Dea или 05) — одна из древнейших и главных рукописей Нового Завета на греческом и латинском языках, датируемая началом V века[1].





Особенности рукописи

Кодекс Безы написан на тонком пергаменте; размер листа — 26 на 21,5 см. Текст на листе расположен в одну колонку. Левую страницу каждого разворота занимает греческий текст; правую — латинский перевод[1].

Цитаты из Ветхого Завета на письме не выделены. На полях евангельского текста дано разбиение Аммония, возможно, добавленное другим писцом. Весь текст написан унциальным письмом. После Мф. 20,28 текст кодекса содержит большое дополнение:

Ибо каждый возвышающий себя будет унижен, а унижающий себя возвысится. Когда тебя позовут на пир, не садись на первые места, чтобы кто из гостей не оказался почетнее тебя, и звавший тебя и его подойдя не сказал бы тебе: “Уступи ему место”; и ты устыдишься. Но если ты сядешь на последнее место, и придет кто-нибудь менее почетный, чем ты, то звавший тебя подойдет и скажет. “Друг! пересядь выше; и тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою”[2].

Греческий текст рукописи отражает западный тип текста, IV категория Аланда[1].

Состав

Кодекс Безы содержит Четвероевангелие, Деяния Апостолов, а также небольшой фрагмент латинского текста 3-го послания Иоанна (11-15). Евангелия расположены в рукописи в следующем (так называемом «западном») порядке:

Стих Иоанн 21,25 помещен перед 21,24.

Лакуны

Некоторые части текста утрачены (Мф 1,1-20; 3,7-16; 6,20—9,2; 27,2-12; Марк 16,15-20; Ин 1,16—3,26; 18,14 — 20,13; Деян 8,29—10,14; 21,2-10.16-18; 22,10-20.29—до конца).

Матфей 3,7-16; Марк 16,15-20; Иоанн 18,14 — 20,13 были дополнены позже.

Пропущены
Матфей 9,34; 10,37; 21,44; 23,14;
Марк 15,28;
Лука 5,39; 10,41b-42a; 12,21; 19,25; 24,5.12.40;
Иоанн 5,4[3].

История

Место написания кодекса уже 300 лет остается предметом непрекращающихся споров. Палеографически кодекс, по единодушному мнению исследователей, датируется началом V века (возможно даже 400 годом)[1].

Исследователи полагают, что в IXX веках над кодексом работало несколько (до 15) корректоров и переписчиков. Паркер выделил следующих корректоров: G, A, C, B, D, E, H, F, J1, L, K[4]. По его мнению корректоры A и B работали в V веке, корректор G в XII веке, корректоры I, M, N не существовали[5].

В 1562 году рукопись оказалась в руках Теодора Безы (15191605), по имени которого и получила своё название. В 1581 году он передал её Кембриджскому университету, в библиотеке которого она хранится по сегодняшний день (Univ. Libr. Nn. II 41)[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Кодекс Безы"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Kurt Aland und Barbara Aland, Der Text des Neuen Testaments. Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1989, ISBN 3-438-06011-6, S. 118—119.
  2. Мецгер Б. [www.krotov.info/libr_min/m/metzger/met_04.html Текстология Нового Завета]. — М.: ББИ, 1999. — С. 49. — ISBN 5-87507-011-0.
  3. Eberhard Nestle, Erwin Nestle, Barbara Aland and Kurt Aland (eds), Novum Testamentum Graece, 26th edition, (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1991), p. 260.
  4. D. C. Parker, Codex Bezae: An Early Christian Manuscript and its Text, Cambridge University Press, 1992, ss. 35-43, 123-163.
  5. D. C. Parker, Codex Bezae: An Early Christian Manuscript and its Text, Cambridge University Press, 1992, ss. 36-37

Ссылки

  • [www.archive.org/details/bezaecodexcanta00cambgoog Scrivener, Bezae codex Cantabrigensis (facsimile)] at the Internet Archive
  • [www.bible-researcher.com/codex-d1.html Bible Researcher website discusses the Codex Bezae]
  • [codexbezae.perso.sfr.fr/ Греческий и латинский текст Евангелия от Луки кодекса Безы; перевод и комментарий на французском языке]
  • [www-user.uni-bremen.de/~wie/Rennes/ Кодекс Безы и Код да Винчи]
  • [www.lib.cam.ac.uk/exhibitions/KJV/codex.php?id=1 Low resolution digital facsimile of the Codex Bezae] - Cambridge University Library

Литература

  • Мецгер Б. [www.krotov.info/libr_min/m/metzger/met_04.html Текстология Нового Завета]. — М.: ББИ, 1999. — С. 47-49. — ISBN 5-87507-011-0.
  • J.R. Harris, Codex Bezae. A Study of the so-called Western Text of the New Testament, Cambridge University Press, Cambridge 1891.
  • M.-É. Boismard — A. Lamouille, Le texte occidental des Actes des Apôtres. Reconstitution et réhabilitation, 2 vol., Paris 1984.
  • W.A. Strange, The Problem of the Text of Acts, (SNTS MS, 71), Cambridge 1992.
  • D.C. Parker, [books.google.ru/books?id=qmy92ZolKikC Codex Bezae: An Early Christian Manuscript and its Text], Cambridge University Press, 1992.
  • [books.google.ru/books?id=T28SVJXqiG4C Codex Bezae. Studies from the Lunel Colloquium], June 1994, ed. D.C. Parker & C.-B. Amphoux, Leiden: Brill, 1996.
  • F. H. Chase, [www.archive.org/stream/oldsyriacelement00chasuoft#page/n5/mode/2up The Old Syriac Element in the Text of Codex Bezae], Gorgias Press, 2004.
  • F. G. Kenyon, [www.archive.org/stream/journaltheologi02unkngoog#page/n310/mode/2up Codex Bezae] (1901) JTS, pp. 293—299.

Отрывок, характеризующий Кодекс Безы

Между тем с фронта другая колонна должна была напасть на французов, но при этой колонне был Кутузов. Он знал хорошо, что ничего, кроме путаницы, не выйдет из этого против его воли начатого сражения, и, насколько то было в его власти, удерживал войска. Он не двигался.
Кутузов молча ехал на своей серенькой лошадке, лениво отвечая на предложения атаковать.
– У вас все на языке атаковать, а не видите, что мы не умеем делать сложных маневров, – сказал он Милорадовичу, просившемуся вперед.
– Не умели утром взять живьем Мюрата и прийти вовремя на место: теперь нечего делать! – отвечал он другому.
Когда Кутузову доложили, что в тылу французов, где, по донесениям казаков, прежде никого не было, теперь было два батальона поляков, он покосился назад на Ермолова (он с ним не говорил еще со вчерашнего дня).
– Вот просят наступления, предлагают разные проекты, а чуть приступишь к делу, ничего не готово, и предупрежденный неприятель берет свои меры.
Ермолов прищурил глаза и слегка улыбнулся, услыхав эти слова. Он понял, что для него гроза прошла и что Кутузов ограничится этим намеком.
– Это он на мой счет забавляется, – тихо сказал Ермолов, толкнув коленкой Раевского, стоявшего подле него.
Вскоре после этого Ермолов выдвинулся вперед к Кутузову и почтительно доложил:
– Время не упущено, ваша светлость, неприятель не ушел. Если прикажете наступать? А то гвардия и дыма не увидит.
Кутузов ничего не сказал, но когда ему донесли, что войска Мюрата отступают, он приказал наступленье; но через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа.
Все сраженье состояло только в том, что сделали казаки Орлова Денисова; остальные войска лишь напрасно потеряли несколько сот людей.
Вследствие этого сражения Кутузов получил алмазный знак, Бенигсен тоже алмазы и сто тысяч рублей, другие, по чинам соответственно, получили тоже много приятного, и после этого сражения сделаны еще новые перемещения в штабе.
«Вот как у нас всегда делается, все навыворот!» – говорили после Тарутинского сражения русские офицеры и генералы, – точно так же, как и говорят теперь, давая чувствовать, что кто то там глупый делает так, навыворот, а мы бы не так сделали. Но люди, говорящие так, или не знают дела, про которое говорят, или умышленно обманывают себя. Всякое сражение – Тарутинское, Бородинское, Аустерлицкое – всякое совершается не так, как предполагали его распорядители. Это есть существенное условие.
Бесчисленное количество свободных сил (ибо нигде человек не бывает свободнее, как во время сражения, где дело идет о жизни и смерти) влияет на направление сражения, и это направление никогда не может быть известно вперед и никогда не совпадает с направлением какой нибудь одной силы.
Ежели многие, одновременно и разнообразно направленные силы действуют на какое нибудь тело, то направление движения этого тела не может совпадать ни с одной из сил; а будет всегда среднее, кратчайшее направление, то, что в механике выражается диагональю параллелограмма сил.
Ежели в описаниях историков, в особенности французских, мы находим, что у них войны и сражения исполняются по вперед определенному плану, то единственный вывод, который мы можем сделать из этого, состоит в том, что описания эти не верны.
Тарутинское сражение, очевидно, не достигло той цели, которую имел в виду Толь: по порядку ввести по диспозиции в дело войска, и той, которую мог иметь граф Орлов; взять в плен Мюрата, или цели истребления мгновенно всего корпуса, которую могли иметь Бенигсен и другие лица, или цели офицера, желавшего попасть в дело и отличиться, или казака, который хотел приобрести больше добычи, чем он приобрел, и т. д. Но, если целью было то, что действительно совершилось, и то, что для всех русских людей тогда было общим желанием (изгнание французов из России и истребление их армии), то будет совершенно ясно, что Тарутинское сражение, именно вследствие его несообразностей, было то самое, что было нужно в тот период кампании. Трудно и невозможно придумать какой нибудь исход этого сражения, более целесообразный, чем тот, который оно имело. При самом малом напряжении, при величайшей путанице и при самой ничтожной потере были приобретены самые большие результаты во всю кампанию, был сделан переход от отступления к наступлению, была обличена слабость французов и был дан тот толчок, которого только и ожидало наполеоновское войско для начатия бегства.


Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.