Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации
Вид:

Федеральный закон

Номер:

81-ФЗ

Принятие:

Государственной думой 31 марта 1999 года

Одобрение:

Советом федерации 22 апреля 1999 года

Подписание:

Президентом 24 июля 2002

Вступление в силу:

30 апреля 1999

Первая публикация:

«Российская газета», № 85-86 от 01-05 мая 1999

Электронная версия в Викитеке

Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации — кодифицированный нормативно-правовой акт, являющийся основным источником, регулирующим отношения торгового мореплавания на территории Российской Федерации.





Сфера действия кодекса

Правила, установленные Кодексом, распространяются на[1]:

  • морские суда во время их плавания как по морским путям, так и по внутренним водным путям, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации или законами РФ;
  • суда внутреннего плавания, а также суда смешанного (река — море) плавания, во время их плавания по морским путям;
  • в отдельных, прямо установленных в Кодексе, случаях его действие также распространяется и на военные суда Российской Федерации.

При этом к торговому мореплаванию Кодекс относит использование судов для[2]:

  • перевозок грузов, пассажиров и их багажа;
  • промысла водных биологических ресурсов;
  • разведки и разработки минеральных и других неживых ресурсов морского дна и его недр;
  • лоцманской и ледокольной проводки;
  • поисковых, спасательных и буксирных операций;
  • подъема затонувшего в море имущества;
  • гидротехнических, подводно-технических и других подобных работ;
  • санитарного, карантинного и другого контроля;
  • защиты и сохранения морской среды;
  • проведения морских научных исследований;
  • учебных, спортивных и культурных целей;
  • иных целей.

Структура кодекса

Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации состоит из 27-ти глав (в общей сложности 430 статей):

  • Общие положения
  • Судно
  • Регистрация судов и прав на них
  • Экипаж судна. Капитан судна
  • Государственный портовый контроль
  • Морские лоцманы
  • Затонувшее имущество
  • Договор морской перевозки груза
  • Договор морской перевозки пассажира
  • Договор фрахтования судна на время (тайм-чартер)
  • Договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер)
  • Договор буксировки
  • Договор морского агентирования
  • Договор морского посредничества
  • Договор морского страхования
  • Общая авария
  • Возмещение убытков от столкновения судов
  • Ответственность за ущерб от загрязнения с судов нефтью
  • Ответственность за ущерб в связи с морской перевозкой опасных и вредных веществ
  • Спасание судов и другого имущества
  • Ограничение ответственности по морским требованиям
  • Морской залог на судно. Ипотека судна или строящегося судна
  • Арест судна
  • Морские протесты
  • Претензии и иски. Исковая давность
  • Применимое право
  • Заключительные положения

См. также

Напишите отзыв о статье "Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации"

Примечания

  1. ст. 3, п. 1 и 2 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации
  2. ст. 2 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации

Ссылки

  • [www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_150080/ Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации] на КонсультантПлюс (принят Госдумой 30 апреля 1999 года (N 81-ФЗ), с изменениями от 23.07.2013)
  • [base.garant.ru/12115482/ Кодекс торгового мореплавания (КТМ РФ)] // НПП «ГАРАНТ»
  • [online-zakon.ru/кодексы/кодекс-торгового-мореплавания/ Кодекс торгового мореплавания (ред. от 31.12.2014)]

Отрывок, характеризующий Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации

– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.