Коды военно-морских званий НАТО

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Коды военно-морских званий НАТО используются для сравнения званий, применяемых в вооружённых силах разных стран. Это общепринятые коды для определения старшинства офицерских и других званий в странах-участниках НАТО при проведении совместных действий (хотя в некоторых случаях особыми указаниями званию может быть назначен более высокий уровень старшинства, чем другие, эквивалентные ему звания).

Офицерские звания начинаются с OF-1 (применяемо ко всем подчинённым офицерам ниже капитана) и продолжаются до OF-10; OF(D) является специальной категорией для стажирующихся офицеров, ожидающих присвоения звания. Другие звания (например, для призывников в армии США) имеют классификацию от OR-1 до OR-9. Уоррант-офицеры (англ. Warrant Officers) в ВС США — отдельный случай, выходящий за рамки перечисленных категорий и не имеющий войскового кода НАТО.



Высший офицерский состав

Это высшие звания. Назначение званий выше OF-9 в настоящее время редко используется и обычно зарезервировано на случай военного положения (например, адмирал флота).

Следует учесть, что существует неопределённость в эквивалентности званий стран, имеющих адмиралов флота, но не имеющих коммандоров (например, Германия и Россия). Часто принимают, что в таких странах адмирал флота соответствует OF-9, адмирал — OF-8, вице-адмирал — OF-7, а контр-адмирал — OF-6 (то есть все звания смещены вниз на одну ступень).

Страна OF-10 OF-9 OF-8 OF-7 OF-6
Албания Admiral Nënadmiral Kunderadmiral
Аргентина Almirante Vicealmirante Contraalmirante
Австралия Admiral Vice Admiral Rear Admiral Commodore
Бельгия Admiraal
Amiral
Vice-admiraal
Vice-amiral
Divisieadmiraal
Amiral de division
Flottieljeadmiraal
Amiral de flottille
Дания Admiral Viceadmiral Kontreadmiral Flottilleadmiral
Финляндия Amiraali
Admiral
Vara-amiraali
Viceadmiral
Kontra-amiraali
Konteradmiral
Lippueamiraali
Flottiljadmiral
Франция L’amiral de la flotte
de France
Amiral Vice-Amiral d’Escadre Vice-Amiral Contre-Amiral
Германия Admiral Vizeadmiral Konteradmiral Flottillenadmiral
Германская империя Großadmiral Generaladmiral Admiral Vizeadmiral Konteradmiral
Израиль Rav-aluf Aluf Tat-aluf
Италия Ammiraglio d’Armata Ammiraglio di Squadra con incarichi speciali Ammiraglio di Squadra e Ammiraglio Ispettore Capo Ammiraglio di Divisione e Ammiraglio Ispettore Contrammiraglio
Латвия Viceadmirālis Kontradmirālis Flatiles admirālis
Мексика Almirante Vicealmirante Contralmirante
Нидерланды Admiraal der Vloot Luitenant-Admiraal Vice-Admiraal Schout-bij-nacht Commandeur
Норвегия Admiral Viseadmiral Kontreadmiral Flaggkommandør
Польша Admirał Admirał floty Wiceadmirał Kontradmirał
Португалия Almirante da Armada Almirante Vice-almirante Contra-almirante Comodoro
Россия Адмирал флота Адмирал Вице-адмирал Контр-адмирал Капитан-командор
Сингапур Vice Admiral Rear Admiral (two star) Rear Admiral (one star)
Южная Африка Admiraal Vise-Admiraal Skout-Admiraal Skout-Admiraal (JR)
Испания Capitán general Almirante general Almirante Vicealmirante Contralmirante
Швеция Amiral Viceamiral Konteramiral Flottiljamiral
Турция Büyük Amiral Deniz Kuvvetleri Komutanı

Oramiral

Koramiral Tümamiral Tuğamiral
Великобритания и некоторые англоговорящие страны Содружества Admiral of the Fleet Admiral Vice-Admiral Rear-Admiral Commodore
США Fleet Admiral Admiral Vice Admiral Rear Admiral (Upper Half) Rear Admiral (Lower Half) or
formerly (Commodore)

Офицерский состав

Капитан — это командир судна, несмотря на его текущее звание. Как звание, морские капитаны в большинстве служб гораздо старше военных капитанов, и приравниваются к полковникам. Исключения — Швеция и Сингапур, где kapten и captain ссылаются на одно и то же звание в военных флотах Швеции и Сингапура, соответственно.

Страна OF-5 OF-4 OF-3 OF-2 OF-1
Албания Kapitan i Rangut te Pare Kapitan i Rangut te Dyte Kapitan i Rangut te Terte Kapitan Lejtnant Lejtnant Nënlejtnant
Аргентина Capitán de navío Capitán de fragata Capitán de corbeta Teniente de navío Teniente de fragata Teniente de corbeta
Австралия Captain Commander Lieutenant Commander Lieutenant Sub Lieutenant Acting Sub Lieutenant Midshipman
Бельгия Kapitein-ter-zee
Capitaine de vaisseau
Fregatkapiteit
Capitaine de frégate
Korvetkapitein
Capitaine de corvette

Luitenant-ter-zee 1ste klasse
Lieutenant de vaisseau 1ère classe

Luitenant-ter-zee
Lieutenant de vaisseau
Vaandrig-ter-zee
Enseigne de vaisseau
Vaandrig-ter-zee 2de klasse
Enseigne de vaisseau 2e classe
Дания Kommandør Kommandør-kaptajn Orlogskaptajn Kaptajnløjtnant Premierløjtnant Løjtnant
Финляндия Kommodori
Kommodor
Komentaja
Kommendör
Komentajakapteeni
Kommendörkapten
Kapteeniluutnantti
Kaptenlöjtnant

Yliluutnantti
Premiärlöjtnant

Luutnantti
Löjtnant
Aliluutnantti
Underlöjtnant
Франция Capitaine de Vaisseau Capitaine de Fregate Capitaine de Corvette Lieutenant de Vaisseau Enseigne de Vaisseau de 1re Classe Enseigne de Vaisseau de 2e Classe Officer Aspirant
Германия Kapitän zur See Fregattenkapitän Korvettenkapitän Stabskapitänleutnant

Kapitänleutnant

Oberleutnant zur See Leutnant zur See
Германская империя Kapitän zur See Fregattenkapitän Korvettenkapitän Kapitänleutnant Oberleutnant zur See Leutnant zur See
Израиль Aluf mishne Sgan aluf Rav seren Seren Segen Segen mishne
Италия Capitano di Vascello Capitano di Fregata Capitano di Corvetta Primo Tenente di Vascello Tenente di Vascello Sottotenente di Vascello Guardiamarina
Латвия Jūras kapteinis Komandkapteinis Komandleitnants Kapteiņleitnants Virsleitnants Leitnants
Мексика Capitán de Navío Capitán de Fragata Capitán de Corbeta Teniente de Navío width="14%" Teniente de Corbeta Guardiamarina
Нидерланды Kapitein ter zee Kapitein-Luitenant ter zee Luitenant ter zee der 1e klasse Luitenant ter zee der 2e klasse oudste categorie Luitenant ter zee der 2e klasse Luitenant ter zee der 3e klasse
Норвегия Kommandør Kommandørkaptein Orlogskaptein Kapteinløytnant Løytnant Fenrik
Польша Komandor Komandor porucznik Komandor podporucznik Kapitan marynarki Porucznik marynarki Podporucznik marynarki
Португалия Capitão-de-mar-e-guerra Capitão-de-fragat Capitão-tenente Primeiro-tenente Segundo-tenente Guarda-marinha ou Subtenente
Россия Капитан 1-го ранга Капитан 2-го ранга Капитан 3-го ранга Капитан-лейтенант Старший лейтенант Лейтенант Младший лейтенант
Сингапур Colonel Lieutenant Colonel Major Captain Lieutenant Second Lieutenant
Южная Африка Kaptein Kommandeur Luitenant-Kommandeur Luitenant Onderluitenant Vaandrig
Испания Capitán de navío Capitán de fragata Capitán de corbeta Teniente de navío Alférez de navío Alférez de fragata
Швеция Kommendör 1.gr

Kommendör

Kommendörkapten Örlogskapten Kapten Löjtnant Fänrik
Турция Albay Yarbay Binbaşı Yüzbaşı Üsteğmen Teğmen Asteğmen
Великобритания и некоторые англоговорящие страны Содружества Captain Commander Lieutenant-Commander Lieutenant Sub-Lieutenant Acting Sub-Lieutenant Midshipman
США Captain Commander Lieutenant Commander Lieutenant Lieutenant, junior grade Ensign Midshipman


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Коды военно-морских званий НАТО"

Отрывок, характеризующий Коды военно-морских званий НАТО

Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.