Кожа, в которой я живу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кожа, в которой я живу
La piel que habito
Жанр

триллер
мелодрама
фантастика
боди-хоррор

Режиссёр

Педро Альмодовар

Продюсер

Агустин Альмодовар
Эстер Гарсия

Автор
сценария

Педро Альмодовар
Агустин Альмодовар
Тьерри Жонке (роман)

В главных
ролях

Антонио Бандерас
Елена Анайя
Мариса Паредес
Бланка Суарес

Оператор

Хосе Луис Алькайне

Композитор

Альберто Иглесиас

Кинокомпания

Canal+ España, El Deseo S.A., Instituto de Crédito Oficial (ICO), Televisión Española (TVE)

Длительность

117 мин

Бюджет

13 млн $[1]

Сборы

30,6 млн $[2]

Страна

Испания Испания

Язык

испанский

Год

2011

IMDb

ID 1189073

К:Фильмы 2011 года

«Ко́жа, в кото́рой я живу́» (исп. La piel que habito) — испанский научно-фантастический фильм режиссёра Педро Альмодовара, снятый по мотивам бульварной повести ужасов «Тарантул» Тьерри Жонке[3]. Премьера фильма состоялась в основном конкурсе Каннского кинофестиваля 19 мая 2011 года[4]. Главные роли исполнили Антонио Бандерас (не снимавшийся у Альмодовара 20 лет) и Елена Анайя.





Сюжет

Всемирно известный хирург Роберт Ледгард (Антонио Бандерас) открыл секрет создания искусственной человеческой кожи. Он уверяет коллег, что производит эксперименты на мышах, однако тайно держит взаперти в своём загородном доме молодую женщину по имени Вера (Елена Анайя), которая и является основным объектом его экспериментов. В отсутствие доктора за ней присматривает престарелая служанка Марилия (Паредес).

Однажды в отсутствие доктора в дом является блудный сын Марилии, Сека, в карнавальном костюме тигра. Он просит мать спрятать его в доме от полиции, однако, узнав о существовании таинственной пленницы, врывается к ней в комнату и начинает её насиловать. Вернувшийся в это время доктор в ярости убивает насильника.

Вечером Марилия открывает Вере свою тайну: Роберт и Сека — единоутробные братья. Перед зрителем начинает развёртываться запутанная история событий, которые привели к появлению Веры в доме зловещего доктора Ледгарда.

Содержание

Режиссёр просил рецензентов не раскрывать сюжет фильма, чтобы не портить зрителям удовольствие от просмотра. Как и затрагивающая сходные темы[5] «Тристана» Луиса Бунюэля, «Кожа» неразрывно связана с городом Толедо, однако не прошлого, а будущего — образца 2012 года. Многие элементы фабулы также находят параллели в более ранних лентах самого Альмодовара — таких, как «Кика», «Свяжи меня!» и «Закон желания», а также в одном из его любимых фильмов, «Глаза без лица» Франжю.

Как и в этих работах, главный герой в исполнении Бандераса (новоявленный Франкенштейн, гений-психопат в области пластической хирургии) пытается приспособить реальность к своим желаниям, а именно — создать физически идеальную любовницу, своего рода живую куклу, не считаясь с её волей и потребностями[6]. Однако расплата в этом случае неизбежна. Через прихотливые флэшбеки перед зрителем шаг за шагом встаёт нуаровая подоплёка действий главного героя.

По словам режиссёра, основная мысль фильма состоит в том, что современная наука может сделать с телом человека всё, что угодно, но она не способна изменить его сознание, дух, гендер[6]. Тело, равно как и пол, выступает не более чем оболочкой, «кожей, в которой мы живём».

В ролях

Актёр Роль
Антонио Бандерас Роберт Ледгард Роберт Ледгард
Елена Анайя Вера Крус Вера Крус
Мариса Паредес Марилия Марилия
Хан Корнет Висенте Висенте
Бланка Суарес Норма Ледгард Норма Ледгард
Роберто Аламо Сека Сека
Эдуард Фернандес Фульхенсио Фульхенсио
Суси Санчес мать Висенте мать Висенте
Барбара Ленни Кристина Кристина

Съёмки

Впервые Альмодовар анонсировал проект фильма в 2002 году. Изначально планировалось, что главные роли сыграют Антонио Бандерас и Пенелопа Крус[7]. Именно Альмодовар в своё время прославил Бандераса, и считается, что именно роль в «Свяжи меня!» (1990) позволила актёру перебраться в Голливуд[7]. Сделав два фильма с Крус в главной роли, Альмодовар предложил главную роль в «Коже» Елене Анайе, которая ранее появлялась в одном из эпизодов фильма «Поговори с ней»[8].

Бюджет фильма составил 10 миллионов евро[3]. Съёмки начались 23 августа 2010 года и продолжались в течение четырёх месяцев[3][9]. Они проходили в городах Сантьяго-де-Компостела, Мадриде, Ла-Эстрада, а также в окрестностях Толедо[3]. Премьера фильма состоялась на Каннском кинофестивале 19 мая 2011 года[10]. В российский прокат фильм вышел 22 сентября 2011 года.

Награды и номинации

  • 2011 — участие в основном конкурсе Каннского кинофестиваля.
  • 2011 — номинация на Премию британского независимого кино за лучший зарубежный независимый фильм.
  • 2011 — две номинации на премию European Film Awards: лучший композитор (Альберто Иглесиас) и лучшая работа художника (Антон Гомес).
  • 2012 — номинация на премию «Золотой глобус» за лучший фильм на иностранном языке.
  • 2012 — премия BAFTA за лучший фильм на иностранном языке.
  • 2012 — 4 премии «Гойя»: лучшая женская роль (Елена Анайя), лучший новый актёр (Жан Корнет), лучшая музыка (Альберто Иглесиас), лучший грим (Кармеле Солер, Дэвид Марти, Маноло Карретеро).
  • 2012 — премия «Сатурн» за лучший фильм на иностранном языке.

Напишите отзыв о статье "Кожа, в которой я живу"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt1189073/business Кожа, в которой я живу (2011) - Box office / business]
  2. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=skinilivein.htm The Skin I Live In (2011) - Box Office Mojo]
  3. 1 2 3 4 [cineuropa.org/newsdetail.aspx?lang=en&documentID=149460 Cineuropa — News — Production — Spain — Shooting starts on Almodóvar’s The Skin I Live In]
  4. [www.imdb.com/title/tt1189073/releaseinfo La piel que habito (2011) — Release dates]
  5. В центре обоих фильмов — изощрённая месть пленницы-инвалида влюблённому в неё мучителю.
  6. 1 2 [www.youtube.com/watch?v=-UBPH2aqMNM Pedro Almodovar Interview — The Skin I Live In — YouTube]
  7. 1 2 [kinosvit.org.ua/news/2009-07-09-07-40-57/1537-2010-05-06-07-02-34 Антоніо Бандерас зіграє в новому фільмі Альмодовара]
  8. [www.variety.com/article/VR1118020381?refCatId=4031 Almodovar adds Anaya to 'La piel' — Entertainment News, Headline Newsletter International News, Media — Variety]
  9. [cineuropa.org/newsdetail.aspx?lang=en&documentID=194198 Cineuropa — News — Production — Spain — Almodóvar wraps shooting on «intense drama» The Skin I Live In]
  10. La piel que habito - IMDb (англ.) на сайте Internet Movie Database

Ссылки

Внешние видеофайлы
[www.imdb.com/video/imdb/vi461020441/ Трейлер] (англ.) (исп.)
В Викицитатнике есть страница по теме
Кожа, в которой я живу
  • [www.lapielquehabito.com/ Официальный сайт о фильме]
  • [www.facebook.com/theskinilivein Официальная группа в социальной сети Facebook]
  • [www.youtube.com/watch?v=UjMvQXu1UUw Тизер фильма на русском языке]
  • «Кожа, в которой я живу» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v387794 Кожа, в которой я живу] (англ.) на сайте allmovie

Отрывок, характеризующий Кожа, в которой я живу

– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.