Козеллек, Райнхарт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Райнхарт Козеллек

Райнха́рт Козе́ллек (нем.  Reinhart Koselleck; 23 апреля 1923, Гёрлиц — 3 февраля 2006, Бад-Эйнхаузен) — немецкий историк и теоретик исторической науки.





Биография

Родился в учительской семье. С 1941 года в рядах немецкой армии. Воевал на Восточном фронте, попал в плен, в 19441945 годах — в военном лагере в Караганде.

В 19471953 годах учился в Гейдельбергском университете и Бристольском университете. Среди его преподавателей были Хайдеггер, К.Шмитт, Гадамер, А.Вебер, К.Лёвит, В.Конце и др. В 1954 защитил диссертацию в Гейдельберге. В 19541956 годах — приглашенный преподаватель в Бристольском университете. В 19601965 годах — в рабочей группе исследователей социальной истории современности в Гейдельберге, в 1986 году стал её руководителем.

С 1966 года — профессор политических наук в Рурском университете Бохума. Деятельно сотрудничал с университетами Билефельда и Гейдельберга. Читал курсы в Берлине, Чикаго, Колумбийском университете Нью-Йорка, в Будапеште.

Научные интересы

Крупнейший специалист по теории истории, исторической антропологии, истории понятий, социальной истории и истории права. Предмет его исследований — Германия XVIII—XIX вв. Его наиболее известный труд — «Прошедшее будущее: К семантике исторического времени» (1979). Другое его крупнейшее начинание — фундаментальная энциклопедия «Основные понятия исторической науки. Историческая энциклопедия социально-политического языка в Германии» в 9-ти тт. (19721997), одним из инициаторов, издателей и наиболее активных авторов он стал.

Труды

  • Preußen zwischen Reform und Revolution. Allg. Landrecht, Verwaltung u. soziale Bewegung von 1791—1848. Heidelberg, 1965 ISBN 3-12-905050-7
  • Kritik und Krise — Eine Studie zur Pathogenese der bürgerlichen Welt. Frankfurt/Main, 1973. ISBN 3-518-07636-1
  • Vergangene Zukunft — Zur Semantik geschichtlicher Zeiten. Frankfurt/Main, 1979. ISBN 3-518-06410-X
  • Europa im Zeitalter der europäischen Revolutionen. Frankfurt/Main, 1982. ISBN 3-596-60026-X
  • Der politische Totenkult: Kriegerdenkmäler in der Moderne. Münster, 1994. ISBN 3-7705-2882-4
  • Goethes unzeitgemäße Geschichte. Heidelberg, 1997. ISBN 3-925678-67-0
  • Expérience de l’Histoire. Paris, 1997. ISBN 2-02-031444-4
  • Zur politischen Ikonologie des gewaltsamen Todes. Ein deutsch-französischer Vergleich. Basel, 1998. ISBN 3-7965-1028-0
  • Europäische Umrisse deutscher Geschichte. Zwei Essays. Heidelberg, 1999. ISBN 3-925678-86-7
  • The Practice of Conceptual History: Timing, History, Spacing Concepts. Stanford, 2002. ISBN 0-8047-4022-4
  • Zeitschichten. Studien zur Historik. Frankfurt/Main, 2003. ISBN 3-518-29256-0
  • Begriffsgeschichten. Frankfurt/Main, 2006. ISBN 3-518-58463-4

Признание

Оказал сильнейшее воздействие на социальные, исторические и гуманитарные науки в Европе и США, его труды переведены на многие европейские языки.

Почетный доктор Амстердамского университета (1989), университета Париж-VII (2003), университета Тимишоары (2005), почетный член Академии наук Венгрии (1998). Премия Зигмунда Фрейда за научную прозу (1999), премия г. Мюнстер за вклад в историческую науку (2003).

Публикации на русском языке

  • Социальная история и история понятий// Исторические понятия и политические идеи в России XVI—XX века. Вып. 5. СПб: Алетейя, 2006, с.33-53

Напишите отзыв о статье "Козеллек, Райнхарт"

Литература

  • Åkerstrøm Andersen N. Discursive analytical strategies: Understanding Foucault, Koselleck, Laclau, Luhmann. Bristol: The Policy Press, 2003
  • Zeit, Geschichte und Politik = Time, history, and politics: zum achtzigsten Geburtstag von Reinhart Koselleck/ Jussi Kurunmäki, Kari Palonen, eds. Jyväskylä: University of Jyväskylä, 2003
  • Palonen K. Die Entzauberung der Begriffe: das Umschreiben der politischen Begriffe bei Quentin Skinner und Reinhart Koselleck. Münster: Lit, 2004
  • Reinhart Koselleck (1923—2006) Reden zum 50. Jahrestag seiner Promotion in Heidelberg// Weinfurter St. (Hrsg.). Heidelberg: Winter, 2006
  • Reinhart Koselleck 1923—2006: Reden zur Gedenkfeier am 24. Mai 2006/ Bulst N. (Hrsg.). Bielefeld: Universität Bielefeld, 2007

Ссылки

  • [magazines.russ.ru/authors/k/kozellek Страница в Журнальном зале]

Отрывок, характеризующий Козеллек, Райнхарт

В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?