Козенца (провинция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Провинция Козенца
итал. Provincia di Cosenza
Область: Калабрия
Столица: Козенца
Площадь: 6 650 км²
Население: 719 345 чел. 01.01.2014
Плотность: 110 чел./км²
Коммуны: 155
Почт. индексы: 87100
Тел. коды: 0968, 0981, 0982, 0983, 0984, 0985
Код ISTAT: 078
Глава: Mario Oliverio  
[coseno.provincia.cs.it/provincia/home.nsf Официальный сайт]

Козенца (итал. Provincia di Cosenza, сиц. pruvincia di Cusenza, окс. Província de Cosença) — провинция в Италии, в регионе Калабрия.





Физико-географическая характеристика

Провинция Козенца расположена между Тирренским морем на западе и Ионическим морем на востоке. Южнее её находятся провинции Катандзаро и Кротоне, а севернее — регион Базиликата[1]. Рельеф провинции гористый, она проходит через горный массив Поллино на севере и плато Сила-Гранде на юге, ещё одной горной особенностью является Сила-Грека. Характерными представителями равнин и долин провинции являются равнина Сибари и долина Крати.

На территории провинции расположена часть национального парка Сила, а также национальный парк Поллино[1].

Столицей провинции является город Козенца[1].

Население

Козенца является одной из самых населённых провинций страны[2]. По данным переписи населения 1881 года в провинции проживало 451,185 человек, 1901 года — 503,329 человек[3]. На 1 январе 2014 года по данным национального института статистики население провинции составляло 719,345 человек, из них женщин — 368,004, мужчин — 351,341[4].

В провинции находится 155 населённых пунктов[5]:

Культура

Норманский замок Hohenstaufen, расположенный на вершине холма, является основной достопримечательностью столицы провинции — одного из старейших городов Италии[1].

Замок Корильяно (итал. Castello di Corigliano) — расположен в городе Корильяно-Калабро.

Напишите отзыв о статье "Козенца (провинция)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.understandingitaly.com/calabria-content/cosenza-province.html Cosenza province] // Understanding Italy
  2. 1 2 [www.italia.it/en/discover-italy/calabria/cosenza.html Cosenza: Description] // Discover Italy
  3. 1 2 [www.statoids.com/yit.html Provinces of Italy] // Statoids
  4. 1 2 [www.istat.it/en/calabria/data?q=gettableterr&dataset=DCIS_POPRES1&dim=113,1,0,182,8,0&lang=1&tr=0&te=1 Resident population on 1st January of each year by sex, province and year] // Istat - Istituto nazionale di statistica
  5. 1 2 [en.comuni-italiani.it/078/index.html Province of Cosenza] // Comuni-Italiani.it
  6. [www.italia.it/en/discover-italy/calabria/cosenza.html Cosenza: What to see] // Discover Italy

Отрывок, характеризующий Козенца (провинция)

– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.