Козицкий переулок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Козицкий переулок
Москва
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЦАО

Район

Тверской

Протяжённость

280 м

Ближайшие станции метро

Пушкинская, Чеховская

Прежние названия

Сергиевский переулок, Сергиевская улица

Почтовый индекс

125009

[www.openstreetmap.org/?lat=55.765316&lon=37.610709&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA&sll=37.610709%2C55.765316&sspn=0.04391%2C0.018566 на Яндекс.Картах]
[maps.google.com/maps?ll=55.76528,37.61083&q=55.76528,37.61083&spn=0.03,0.03&t=k&hl=ru на Картах Google]
Координаты: 55°45′52″ с. ш. 37°36′31″ в. д. / 55.764528° с. ш. 37.608861° в. д. / 55.764528; 37.608861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.764528&mlon=37.608861&zoom=12 (O)] (Я)К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Кози́цкий переу́лок — улица в центре Москвы в Тверском районе между Тверской улицей и Большой Дмитровкой.





Происхождение названия

Название возникло в XVIII веке, по фамилии домовладельцев Козицких. Назывался также Сергиевский переулок, Сергиевская улица — по приделу Преподобного Сергия Радонежского церкви Успения Богоматери (известна с 1621 года, разрушена в 1934—1935 годах).

Описание

Козицкий переулок начинается от Тверской и проходит на северо-восток параллельно Пушкинской площади. Выходит на Большую Дмитровку приблизительно напротив Петровского переулка.

Примечательные здания

По нечётной стороне

  • № 1А — комплекс доходных домов Г. Г. Елисеева[1]. До октябрьской революции в доме размещался Московский коммерческий суд[2]. Сейчас — Московское театрально-концертное музыкальное объединение под руководством Александра Градского; дом моды «Макс».

По чётной стороне

В искусстве

Напишите отзыв о статье "Козицкий переулок"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [reestr.answerpro.ru/monument/?page=0&search=%EA%EE%E7%E8%F6%EA%E8%E9&Submit=%CD%E0%E9%F2%E8 Городской реестр недвижимого культурного наследия города Москвы]. Официальный сайт Комитета по культурному наследию города Москвы. Проверено 3 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FeNsyT48 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  2. Иллюстрированный путеводитель по Москве. — М.: Добровольский, 1912. — С. 142. — 300 с.

Ссылки

  • [tveruprava.mos.ru/ Официальный сайт управы Тверского района]
  • [archive.is/20130417042341/www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=10500 Общемосковский классификатор улиц Москвы ОМК УМ]
  • Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
  • [www.mom.ru/Map/K/Kozitsky_pereulok208_54.htm улица Козицкий переулок: учреждения и организации.]

Отрывок, характеризующий Козицкий переулок

Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.
И теперь Долохов, вот он сидит на снегу и насильно улыбается, и умирает, может быть, притворным каким то молодечеством отвечая на мое раскаянье!»
Пьер был один из тех людей, которые, несмотря на свою внешнюю, так называемую слабость характера, не ищут поверенного для своего горя. Он переработывал один в себе свое горе.
«Она во всем, во всем она одна виновата, – говорил он сам себе; – но что ж из этого? Зачем я себя связал с нею, зачем я ей сказал этот: „Je vous aime“, [Я вас люблю?] который был ложь и еще хуже чем ложь, говорил он сам себе. Я виноват и должен нести… Что? Позор имени, несчастие жизни? Э, всё вздор, – подумал он, – и позор имени, и честь, всё условно, всё независимо от меня.
«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.