Коимбатур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Коимбатур
англ. Coimbatore
там. கோயம்புத்தூர்
Страна
Индия
Штат
Тамилнад
Округ
Координаты
Мэр
Р. Венкатачалам
Площадь
105,5 км²
Высота центра
411 м
Официальный язык
Население
1 050 721 человек (2011)
Плотность
17 779 чел./км²
Агломерация
2 136 916
Часовой пояс
Телефонный код
+91-(0)422
Почтовые индексы
6410xx
Автомобильный код
TN 37, TN 38 и TN 66
Официальный сайт

[www.coimbatore.tn.nic.in/ mbatore.tn.nic.in]  (англ.)</div>

Коимбату́р (Коямпутту́р) (там. கோயம்புத்தூர், англ. Coimbatore), также известен как Ковай — город на юге Индии, в штате Тамилнад, административный центр одноимённого округа. Второй по численности населения город штата Тамилнад[1] и 16-я агломерация Индии. Это один наиболее быстро развивающихся городов второго эшелона Индии и важный центр текстильного производства, промышленности, торговли, информационных технологий, образования и здравоохранения штата Тамилнад[2]. Город был столицей государства Конгу Наду (англ.), и его часто называют Манчестером южной Индии[3][4]. Город расположен на берегах реки Ноиял (англ.) и окружён отрогами Западных Гат.





История

Регион Коимбатура в сангамский период управлялся правителями из династии Чера и служили восточным входом в Палаккадский проход, основной торговый путь между западным побережьем и Тамилнаду[5]. Племя коссар упоминается в тамильском эпосе Силаппатхикарам второго века нашей эры и других памятниках сангамской литературы как связанное с регионом Коимбатура (государство Конгу Наду)[6] В окрестностях Коимбатура найдено значительное число римских монет и других артефактов, что подтверждает связи региона с Древним Римом. Регион Коимбатура находился в середине римского торгового пути из Музириса в Арикамеду.[7][8] В 10-м веке средневековое государство Чола завоевало Конгу Наду[9][10]. В 15-м веке большая часть современного штата Тамилнаду перешла под контроль Виджанаягарской империи. Виджанаягарская империя привлекала в регион переселенцев из Андхра-Прадеша и Карнатаки. После падения в 17-м веке Виджанаягарской империи, династия Мадурай Наяков основала в регионе независимое царство. Наяки внедрили систему управления палаяккар, разделив Конгу Наду на 24 палаяма[11].

Во второй половине 18-го века регион Коимбатура перешёл под управление княжества Майсур.В 1799 году в результате Англо-Майсурской войны, Коимбатур был аннексирован Британской Ост-Индской компанией и присоединён к Мадрасскому президентству. Регион имел важное стратегическое значение во время Второй Полигарской войны (1801)[12]. В 1865 году Коимбатур стал административным центром нового округа Коимбатур и в 1866 году получил статус муниципалитета[13]. Индустриализация региона началась в 1888 году и продолжилась в 20-м веке. Регион сильно пострадал во время Великий голод 1876-78 гг., в результате которого погибло около 200 000 человек. Во время землетрясения 8 февраля 1900 году в Коимбатуре пострадало множество зданий. В первой трети 20-го века В Коимбатуре приблизительно 20 000 человек погибло вследствие чумы, вызванной в т.ч. недостатком питьевой воды[14][15]. В 1920-е и 1930-е гг. город пережил текстильный бум, длившегося вплоть до начала упадка хлопчатобумажной промышленности в Мумбаи.[16]. В 1981 году Коимбатур получил статус муниципальной корпорации[17].

Физико-географическая характеристика

Коимбатур расположен на западе Тамилнада, вблизи границы со штатом Керала. Город окружён Западными Гхатами с севера и запада, к северу от города также находится биосферный заповедник Нилгири. Река Ноиял протекает через южную часть города, кроме того на территории города находятся несколько озёр. Средняя высота города над уровнем моря: 411 м.

Климат

Коимбатур имеет приятный, целебный климат. Близость города к поросшим лесом горным хребтам Западных Гат и прохладный ветерок, дующий через Палаккадский проход, делают даже жаркую погоду приятной. Климат города характеризуется как тропический климат с сухим и дождливым сезонами, с сезоном дождей, длящимся с октября по декабрь. Средние месячные температуры меняются от 24 до 30°С. Среднегодовой уровень осадков составляет около 700 мм, из них 47% приходится на северо-восточные муссоны (октябрь – ноябрь), 28% – на юго-западные муссоны. Самая высокая когда-либо зафиксированная температура: 41°С, самая низкая: 12°С.[18]

Климат Коимбатура
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 33 37 39 40 41 38 37 38 37 37 33 33 41
Средний максимум, °C 30 32 35 35 34 31 30 31 32 31 29 29 31,6
Средний минимум, °C 19 19 21 23 23 22 22 22 22 22 21 19 21,3
Абсолютный минимум, °C 15 15 17 20 20 20 20 21 20 16 15 12 12
Норма осадков, мм 14 12 19 53 76 38 57 42 56 153 123 50 693
Источник: [www.imd.ernet.in/section/climate/chennai1.htm Indian Meteorological Department]

Население

По данным переписи 2001 года население города составляет 930 882 человека[19], в агломерации: 1 461 139 человек. Доля мужчин: 52 %, женщин: 48 %. Уровень грамотности составляет 78 % (81 % для мужчин и 74 % для женщин). Доля детей до 6 лет: 11 %. Плотность населения Коимбатура: около 9500 чел/км²[20]. Основной язык населения – конгу тамил (диалект тамильского).

Динамика численности населения:

  • 1951: 198 000 чел.
  • 1961: 286 000 чел.
  • 1971: 356 000 чел.
  • 1981: 704 000 чел.
  • 1991: 816 321 чел.
  • 2001: 930 882 чел.

Экономика

Основа экономики города — текстильная промышленность и машиностроение. В Индии Коямпуттур называют «городом хлопка» или «индийским Манчестером». Один из ведущих мировых центров по производству трикотажа. Предприятия металлообработки и ювелирной промышленности. ГЭС Пайкара. Промышленность города продолжает динамично развиваться; Коямпуттур входит в десятку наиболее привлекательных для иностранных инвесторов городов Индии.

Транспорт

Международный аэропорт Коимбатура расположен примерно в 17 км от центра города, в районе Пиламеду. Принимает местные рейсы в большинство крупных городов Индии, международные рейсы включают Сингапур, Шарджу и др. Через город проходит хайвэй №47: Салем – Коимбатур – Кочин – Тривандрум – Канякумари;

  • №67: Нагапаттинам – Коимбатур – Гудалур;
  • №209: Диндуккал – Коимбатур – Бангалор

Образование

Коямпуттур — один из главных университетских центров Южной Индии. Старейший ВУЗ города — аграрный университет Тамилнада — основан в 1868 г. Широко известен в Индии и Коямпуттурский технологический институт.

Достопримечательности

Их достопримечательностей можно отметить: индуистский храм Перур, водопады Ковай Кутралам (37 км от города), биосферный заповедник Анамалай (90 км от города).

Напишите отзыв о статье "Коимбатур"

Примечания

  1. [www.citypopulation.de/India-TamilNadu.html Tamil Nādu (India): State, Major Cities, Towns & Agglomerations - Statistics & Maps on City Population]
  2. [pibmumbai.gov.in/scripts/detail.asp?releaseId=E2011IS3 Press Information Bureau: Government of India news site, PIB Mumbai website, PIB Mumbai, Press Information Bureau, PIB, India’s Official media agency, Government of India press releases, PIB photographs, PIB photos, Press Conferences in Mumbai, Union Minister Press Conference, Marathi press releases, PIB features, Bharat Nirman Public Information Campaign, Public Information Campaign, Bharat Nirman Campaign, Public Information Campaign, Indian Government press releases, PIB Western Region]. Pibmumbai.gov.in (31 октября 2011). Проверено 31 января 2013.
  3. [www.winentrance.com/general_knowledge/india_misscellaneous/nick-names-indian-places.html Nick Names of India Places Manchester of India Ahmedabad Cochin Queen of Arabian Sea - General Knowledge in India]
  4. [news.google.com/newspapers?id=EMA-AAAAIBAJ&sjid=XkwMAAAAIBAJ&pg=6189,9133960&dq=manchester+of+south+india+coimbatore&hl=en The Indian Express - Google News Archive Search]
  5. Subramanian, T. S. [www.hindu.com/thehindu/thscrip/print.pl?file=2007012800201800.htm&date=2007/01/28/&prd=th Roman connection in Tamil Nadu] (28 January 2007). Проверено 28 октября 2011.
  6. S. Krishnaswami Aiyangar. [books.google.com/books?id=UuFEQjoMJwkC&pg=PA27 Some Contributions of South India to Indian Culture]. — BiblioBazaar, 2009. — P. 27. — ISBN 978-1-113-17175-7.
  7. [www.hindu.com/mp/2009/01/08/stories/2009010850970100.htm Kovai’s Roman connection], The Hindu (8 January 2009). Проверено 9 июня 2010.
  8. [www.hindu.com/mp/2008/01/21/stories/2008012150370500.htm On the Roman Trail] (21 January 2008). Проверено 9 июня 2010.
  9. Vanavarayar, Shankar. [www.hindu.com/mp/2010/06/21/stories/2010062151120400.htm Scripting history] (21 June 2010). Проверено 9 мая 2011.
  10. M, Soundariya Preetha. [www.hindu.com/2007/06/30/stories/2007063054660500.htm Tale of an ancient road], The Hindu (30 June 2007). Проверено 9 мая 2011.
  11. [www.hindu.com/mp/2005/11/19/stories/2005111902090200.htm The land called Kongunad] (19 November 2005). Проверено 9 июня 2010.
  12. [www.hindu.com/2007/08/03/stories/2007080353100500.htm Remembering Dheeran Chinnamalai] (3 August 2007). Проверено 15 января 2011.
  13. [www.hinduonnet.com/thehindu/thscrip/print.pl?file=2005043001980300.htm&date=2005/04/30/&prd=mp& The city that is Coimbatore] (30 April 2005). Проверено 9 июня 2010.
  14. [www.hindu.com/mp/2005/05/28/stories/2005052802450300.htm The perils of the past] (28 May 2005). Проверено 29 декабря 2010.
  15. [www.hindu.com/2009/01/03/stories/2009010358210200.htm Chronicling the spirit of Coimbatore] (3 January 2009). Проверено 29 декабря 2010.
  16. [www.hinduonnet.com/fline/fl2102/stories/20040130004511000.htm The cotton classic] (30 January 2004). Проверено 9 июня 2010.
  17. [www.hindu.com/2006/12/25/stories/2006122517080300.htm `Keep politics out of Corporation Council'] (25 December 2006). Проверено 9 июня 2010.
  18. [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=12334&refer=&units=metric Historical Weather for Coimbatore, India]. Weatherbase. Проверено 23 сентября 2009. [www.webcitation.org/65CgVMPQ0 Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  19. [www.coimbatore.tn.nic.in/pdf/SHB001.pdf AREA, POPULATION, LITERATES, SC’S, ST’S – SEXWISE BY BLOCKS AND MUNICIPALITIES]. Coimbatore District. Retrieved 16 August 2009.
  20. [www.demographia.com/db-worldua.pdf "Urban Areas by Population Density", World Urban Areas (World Agglomerations). Demographia. March 2007]

Отрывок, характеризующий Коимбатур

Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Коимбатур&oldid=80553806»