Койтнер, Хельмут

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хельмут Койтнер
нем. Helmut Käutner
Профессия:

кинорежиссёр, сценарист, актёр

Хельмут Койтнер (также Кёйтнер, нем. Helmut Käutner; 25 марта 1908, Дюссельдорф — 20 апреля 1980, Кастеллина-ин-Кьянти) — немецкий режиссёр и актёр. Один из наиболее влиятельных кинорежиссёров в немецком кинематографе.





Биография

Сын дюссельдорфского предпринимателя, Хельмут Койтнер учился в Мюнхене. В 1931—1935 годах Койтнер состоял в труппе кабаре «Палач». В 1936—1939 годах служил в Лейпцигском драматическом театре актёром и режиссёром. Карьера кинорежиссёра началась с фильма «Китти и международная конференция», хотя опыт в кино Койтнер уже приобрёл в качестве сценариста в фильме «Крейсер „Эмден“».

Койтнер не участвовал в движении Сопротивления, но в нацистской Германии проявлял определённую независимость в своём творчестве. Фильм «Китти и международная конференция» был обвинён национал-социалистической цензурой в пробританской направленности и запрещён. Фильмы «Улица Большая Свобода, 7» и «Под мостами» подчёркивали индивидуальность и резко контрастировали с нацистским мировоззрением. Фильмы «Платье делает людей» и «Романс в миноре» также не соответствовали идеалам национал-социалистического кинематографа.

Первый послевоенный фильм Койтнера «В те дни» повествовал о послевоенной действительности. В 1954 году Койтнер выступил режиссёром антивоенного фильма «Последний мост», завоевавший приз Каннского кинофестиваля. Славу режиссёра Койтнеру также обеспечили фильмы «Людвиг II: Блеск и падение короля», а также экранизации произведений Карла Цукмайера «Генерал дьявола» с Курдом Юргенсом в главной роли и «Капитан из Кёпеника» с Хайнцем Рюманом в главной роли, а также «Шиндерханнес» вновь с Курдом Юргенсом. В 1959 году в США Койтнер снял Чарльза Коберна и Сандру Ди в фильме «Незнакомец в моих руках». После появления Оберхаузенского манифеста 1962 года, в котором о себе как о новом стиле заявило Новое немецкое кино, Койтнер дистанцировался от кинематографа. Койтнер стал продюсировать на телевидении, время от времени снимался сам и работал режиссёром в театре. Хельмут Койтнер также работал на радио «Гамбург», где ставил аудиоспектакли.

В 1934 году Хельмут Койтнер женился на актрисе Эрике Бальке, которая начиная с «Последнего моста» практически во всех фильмах работала ассистентом режиссёра. Последние годы жизни тяжело больной Койтнер провёл с супругой в своём доме в Тоскане на севере провинции Сиена. Хельмут Койтнер похоронен на Целендорфском лесном кладбище в берлинском Целендорфе. С 1982 года в память о режиссёре в его родном городе Дюссельдорфе вручается Премия Хельмута Койтнера. Именем Койтнера названы улицы в Эссене, Берлине и Мюнхене.

Фильмография

  • 1932: Kreuzer Emden
  • 1939: Die Stimme aus dem Äther
  • 1939: Salonwagen E 417
  • 1939: Marguerite: 3 / Eine Frau für Drei
  • 1939: Schneider Wibbel
  • 1939: Китти и международная конференция — Kitty und die Weltkonferenz
  • 1940: Платье делает людей — Kleider machen Leute
  • 1940: Frau nach Maß
  • 1941: Auf Wiedersehn, Franziska
  • 1942: Anuschka
  • 1942: Wir machen Musik
  • 1943: Романс в миноре — Romanze in Moll
  • 1944: Улица Большая Свобода, 7 — Große Freiheit Nr. 7
  • 1944: Под мостами — Unter den Brücken
  • 1947: В те дни — In jenen Tagen
  • 1947: Film ohne Titel
  • 1948: Der Apfel ist ab
  • 1949: Königskinder
  • 1950: Epilog — Das Geheimnis der Orplid
  • 1951: Weiße Schatten
  • 1951: Nachts auf den Straßen
  • 1952: Käpt’n Bay-Bay
  • 1954: Последний мост — Die letzte Brücke
  • 1954: Портрет незнакомки — Bildnis einer Unbekannten
  • 1955: Людвиг II: Блеск и падение короля — Ludwig II. — Glanz und Ende eines Königs
  • 1955: Генерал дьявола — Des Teufels General
  • 1955: Небо без звёзд — Himmel ohne Sterne
  • 1955: Ein Mädchen aus Flandern
  • 1956: Капитан из Кёпеника (Сила мундира) — Der Hauptmann von Köpenick
  • 1956: Монпти — Monpti
  • 1957: Помолвка в Цюрихе — Die Zürcher Verlobung
  • 1958: Незнакомец в моих руках — Stranger in My Arms
  • 1958: The restless years
  • 1958: Шиндерханнес — Der Schinderhannes
  • 1959: Седанский гусь — Die Gans von Sedan
  • 1959: Остальное — молчание — Der Rest ist Schweigen
  • 1960: Стакан воды — Das Glas Wasser
  • 1961: Zu jung für die Liebe?!
  • 1961: Чёрный гравий — Schwarzer Kies
  • 1961: Der Traum von Lieschen Müller
  • 1962: Рыжая — Die Rote
  • 1962: Annoncentheater
  • 1963: Vorspiel auf dem Theater
  • 1963: Дом в Монтевидео — Das Haus in Montevideo
  • 1964: Das Gespenst von Canterville
  • 1964: Lausbubengeschichten
  • 1965: Romulus der Große
  • 1965: Die Flasche
  • 1965: Robin Hood, der edle Ritter
  • 1966: Leben wie die Fürsten
  • 1966: Die spanische Puppe
  • 1966: Verbotenes Land
  • 1967: Stella
  • 1967: Valentin Katajews chirurgische Eingriffe in das Seelenleben des Dr.Igor Igorowitsch
  • 1967: Der Teufel und der liebe Gott
  • 1967: Ein Mann namens Harry Brent
  • 1967: Bel ami
  • 1968: Babeck
  • 1969: Tagebuch eines Frauenmörders
  • 1969: Christoph Kolumbus oder Die Entdeckung Amerikas
  • 1969: Das Bastardzeichen
  • 1969: Einladung ins Schloß oder Die Kunst das Spiel zu spielen
  • 1970: Messer im Rücken
  • 1970: Die Feuerzangenbowle
  • 1970: Anonymer Anruf
  • 1970: Ständig in Angst Hauser’s Memory
  • 1971: Die Frau in Weiß
  • 1971: Die gefälschte Göttin
  • 1971: Der trojanische Sessel
  • 1971: Die seltsamen Abenteuer des geheimen Kanzleisekretärs Tusmann
  • 1971: Место преступления — Der Richter in Weiß
  • 1972: Ornifle oder der erzürnte Himmel
  • 1972: Versuchung im Sommerwind
  • 1973: Van der Valk und die Reichen
  • 1973: Die preußische Heirat
  • 1974: Деррик — Stiftungsfest
  • 1974: Карл Май — Karl May
  • 1975: Деррик — Nur Aufregungen für Rohn
  • 1975: Hundert Mark. Episode: Die Gage
  • 1976: Feinde
  • 1976: Margarete in Aix
  • 1976: Деррик — Auf eigene Faust
  • 1977: Eichholz & Söhne
  • 1977: Mulligans Rückkehr

Напишите отзыв о статье "Койтнер, Хельмут"

Примечания

Литература

  • Peter Cornelsen: Helmut Käutner. Seine Filme, sein Leben. München: Heyne 1980. (= Heyne Filmbibliothek. 27.) ISBN 3-453-86027-6.
  • Wolfgang Jacobsen und Hans-Helmut Prinzler: Käutner. Berlin: Wiss.-Verl. Spiess 1992. (= Edition Filme. 8.) ISBN 3-89166-159-2.
  • Thomas Koebner, Fabienne Liptay, Claudia Mehlinger und René Ruppert (Hrsg.): Helmut Käutner. München: edition text + kritik 2008. (= Film-Konzepte. 11.) ISBN 978-3-88377-943-0.
  • Hans Dieter Schäfer: Moderne in Dritten Reich. Kultur der Intimität bei Oskar Loerke, Friedo Lampe und Helmut Käutner. Stuttgart: Franz Steiner Verlag 2003, ISBN 3-515-08432-0.
  • Hans-Jürgen Tast: Helmut Käutner — Unter den Brücken. 1944/45. Schellerten: Kulleraugen 2007. (= Kulleraugen. 34.) ISBN 978-3-88842-033-7.
  • Hans-Jürgen Tast: Helmut Käutner — In jenen Tagen. 1947. Schellerten: Kulleraugen 2007. (= Kulleraugen. 33.) ISBN 978-3-88842-034-4.

Ссылки

  • [dic.academic.ru/dic.nsf/bse/95113/Кёйтнер Большая советская энциклопедия]
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/158762 Большой энциклопедический словарь]
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_cinema/8719/КОЙТНЕР Энциклопедия кино]
  • [encyclopediya_3go_reicha.academic.ru/460/Кёйтнер,_Хельмут Энциклопедия Третьего рейха]
  • [portal.dnb.de/opac.htm?query=Woe%3D118559222&method=simpleSearch Хельмут Койтнер в каталоге Немецкой национальной библиотеки]
  • [www.filmportal.de/df/13/Credits,,,,,,,,DC43E0D0428247A6AC605E880D18BFCDcredits,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.html filmportal.de]

Отрывок, характеризующий Койтнер, Хельмут

Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?