Коктебельская улица
Коктебельская улица Москва | |
Общая информация | |
---|---|
Страна | |
Город | |
Округ | |
Район | |
Протяжённость |
1200 м |
Ближайшие станции метро | |
Почтовый индекс |
117216 |
Классификатор |
[www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=10536 ОМК УМ] |
[maps.yandex.ru/-/CBssUVk8 на Яндекс.Картах] | |
Коктебе́льская у́лица — улица в районе Северное Бутово Юго-Западного административного округа города Москвы. Расположена между Варшавским шоссе и бульваром Дмитрия Донского[1].
История
Улица образована 29 октября 1991 года[2]. Улица была названа по крымскому курортному посёлку Коктебель в связи с расположением на юге Москвы около Симферопольского шоссе. Вместе с расположенными рядом улицей Грина и Феодосийской улицей Коктебельская улица составляет тематический микрокомплекс крымских названий[1].
Достопримечательности
Коктебельская улица огибает с западной и северной стороны Ботанический сад Всероссийского института лекарственных и ароматических растений. Площадь ботанического сада составляет 36 гектаров, в нём произрастает множество лекарственных растений, свезённых со всех концов страны[3].
Здания и сооружения
Западную сторону Коктебельской улицы занимает микрорайон, состоящий из 17-этажных жилых корпусов, отделанных плиткой. Помимо жилых домов в микрорайоне имеется взрослая поликлиника № 163, и детский сад[3].
Транспорт
По Коктебельской улице проходят три автобусных маршрута: № 18, 118 и 668. В 750 метрах к западу от улицы находятся станции метро «Бульвар Дмитрия Донского» и «Улица Старокачаловская».
Напишите отзыв о статье "Коктебельская улица"
Примечания
- ↑ 1 2 Малый Коптевский проезд // Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
- ↑ [archive.is/20120912000248/www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=10536 Общемосковский классификатор улиц]
- ↑ 1 2 [uzao.mos.ru/doc.aspx?docid=7734&treepath=17,76946,127,7734 Коктебельская улица]. Официальный сайт Юго-Западного административного округа. Проверено 19 ноября 2011. [www.webcitation.org/69qzVrZsD Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
|
Отрывок, характеризующий Коктебельская улица
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».
Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]