Коктебельский поселковый совет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коктебельский поселковый совет
укр. Коктебельська селищна рада
крымско-тат. Köktöbel qasaba şurası
Страна

Украина Украина

Статус

Поселковый совет Автономной Республика Крым

Входит в

Феодосийский горсовет

Включает

1 пгт, 1 село

Административный центр

Коктебель

Поселковый голова

Булыга Алексей Николаевич

Официальный язык

украинский

Население (2001)

3 397

Национальный состав

русские (преимущественно), украинцы, крымские татары

Конфессиональный состав

христианство (преимущественно), ислам

Телефонный код

+3806562

[koktebel-rada.gov.ua/ Официальный сайт]

Коктебельский поселковый совет (укр. Коктебельська селищна рада, крымско-тат. Köktöbel qasaba şurası) — административно-территориальная единица Феодосийского горсовета АР Крым, расположенная на юго-западе территории горсовета, на берегу Коктебельского залива Чёрного моря. Образован сельсовет до 1926 года[1], население по переписи 2001 года — 3 397 человек, депутатский корпус 23 человека[2], включает пгт Коктебель и село Наниково.

Адрес поссовета: 98186, Феодосийский горсовет, пгт. Коктебель, пер. Высокий, 1

В рамках российского административно-территориального деления Крыма, созданного в 2014 году, Коктебельский поселковый совет был упразднён[3]; в структуре администрации Феодосии создана Коктебельская поселковая администрация[4][5].

Напишите отзыв о статье "Коктебельский поселковый совет"



Примечания

  1. [www.soldat.ru/files/f/adm_terr_preobrazovania_v_krimu_1783_1998.part1.rar Крым 1783—1998 гг., стр.359]
  2. [w1.c1.rada.gov.ua/pls/z7503/A004RASEL?rdat1=08.02.2013&rf7571=2 Автономна Республіка Крим (селищні ради)]
  3. [feo.rk.gov.ru/rus/file/pub/pub_244612.docx Решение Феодосийского городского совета от 29 сентября 2014 года № 10 «О вопросах организации работы органов местного самоуправления»]
  4. [feo.rk.gov.ru/rus/file/pub/pub_244791.doc Решение Феодосийского городского совета от 12 декабря 2014 года № №114 Об учреждении Муниципального казенного учреждения «Коктебельская поселковая администрация Администрации города Феодосии Республики Крым» и утверждении Положения о Муниципальном казенном учреждении «Коктебельская поселковая администрация Администрации города Феодосии Республики Крым»] ([feo.rk.gov.ru/rus/file/pub/pub_281920.pdf приложение])
  5. [feo.rk.gov.ru/rus/info.php?id=611705 МКУ «Коктебельская поселковая администрация Администрации города Феодосии Республики Крым»]

Ссылки

  • [w1.c1.rada.gov.ua/pls/z7503/A005?rdat1=08.02.2013&rf7571=1265 Коктебельский поссовет на сайте Верховной рады Украины  (укр.)]
  • [who-is-who.ua/main/page/gorodakrim2009/34/403 Коктебельский поссовет]
  • [ukrssr.ru/Krym/Feodosija/Planerskoe.html История Городов и Сёл. Планерское]
  • [maps.vlasenko.net/?lat=44.98&lon=35.23&addmap2=smtm200&s=&addmap1=smtm100 Коктебельский поссовет на картах]


Отрывок, характеризующий Коктебельский поселковый совет

Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.