Колбяги
Колбяги (др.-рус. кълбягъ, др.-сканд. kylfingar, эст. kylfingid, визант. Κουλπίγγων) — народ или социальная группа XI—XII вв. Их этническая принадлежность и область расселения точно не установлены.
Содержание
Этимология
По мнению М. Фасмера название колбяги происходит из др.-сканд. kylfingr (от kylfa — дубина)[1].
Древнерусские источники
Колбяги упоминаются рядом с варягами в первом законодательном своде Древней Руси, «Русской Правде»[2]. Структура слова, близкая к варягам, и их правовой статус указывают на колбягов как людей, имеющих родину за пределами Киевской Руси.
В дополнительной статье к Русской Правде «О муже кроваве» (середина XII века) упоминаются «колобяги»-язычники: «а оже боудет варягъ или колобягъ, крещения не имея, а боудеть има бои, а видокъ не боудеть, ити има роте по своеи вере, а любо на жребии, а виноватыи въ продажи, въ что и обложать»[3].
В новгородской берестяной грамоте № 222[4], датируемой концом XII — началом XIII века[5], некие «колобяги» — участники имущественного спора перед лицом посадника Гюргия Иванковича. Статус их не вполне ясен.
В Псковской летописи с 1501 года упоминается погост Колбежицы[6] на реке Великой. По писцовым книгам середины XVI века известен погост «Климецкой в Колбегах», в бассейне реки Сясь[7]. Таким образом, можно предположить, что колбяги жили на Русском Севере.
Скандинавские и византийские источники
Кюльфинги (kylfingar) упоминаются в исландской «Саге об Эгиле Скаллагримссоне»[8], в главе про походы Торольва Квельдульвссона в Финнмарк (область на севере Норвегии), где они занимались сбором даней и торговлей. В скандинавском сочинении XIV века земля кюльфингов отождествляется с Гардарики (Русью): «земля кюльфингров, которую мы называем царством Гардарик» (terra kylvingorum, quam vocamus regnum Gardorum).[9] Имя собственное KulfinKr несколько раз встречается на рунных камнях Средней Швеции[10]. В византийских грамотах-хрисовулах[11] XI века в перечислении отрядов наёмников на военной службе империи рядом с варягами (варангами) указаны кулпинги (Κουλπίγγων). Хотя более подробные сведения о кулпингах в Византии отсутствуют, историки не сомневаются, что речь идёт о колбягах-кюльфингах.[12]
Историки о колбягах
Как и в случае с варягами, не вполне ясно, кого именовали в средневековых источниках колбягами. В. Н. Татищев видел в них жителей поморского города Колобжега[13]. А. Дювернуа предложил литовское происхождение из kalbingas 'говорливый', 'болтун'[14]. Финский славист И. Ю. Миккола выводит колбягов из фин. kaleva 'буйный', 'смелый'[15]. Оригинальную гипотезу о тюркской прародине колбягов выдвинул К. Нойманн[16]. Он обратил внимание на то, что у Константина Багрянородного фигурирует одно из печенежских племен κουλπέη. По К. Нойманну кульпеи получили своё название от тюркского антропонима Külbej. Е. А. Рыдзевская не очень уверенно отождествляет колбягов с одним из водских племен, попавших под влияние скандинавов[17]. Эту точку зрения поддержал и развил Д. А. Мачинский. Он определил колбягов-кюльфингов как этносоциальную группу, сплавившуюся из пришлых скандинавов, местных приладожских финнов, потомков полиэтничной руси в Новгородских землях и занятую сельским хозяйством, промыслами, сбором дани, торговлей и службой в византийских и русских войсках.[18].
Напишите отзыв о статье "Колбяги"
Литература
- Д. А. Мачинский. Колбяги «Русской правды» и приладожская курганная культура // Тихвинский сборник. Вып. 1: Археология Тихвинского края. Тихвин, 1989.
Примечания
- ↑ Фасмер М. [starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&morpho=0&basename=morpho%5Cvasmer%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%B1%D1%8F%D0%B3%D0%B8&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on Колбяги] // Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. — М.: Прогресс, 1987. — Т. III. — С. 287.
- ↑ ПСРЛ, T. III, М.-Л., 1950., стр. 176
- ↑ [www.co6op.ru/node/110 Дополнительные статьи из списков Русской Правды]
- ↑ [gramoty.ru/index.php?no=222&act=full&key=bb Древнерусские берестяные грамоты. Грамота № 222]
- ↑ Зализняк — Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 2004., стр. 442
- ↑ Псковская летопись. М., 1837., стр. 173
- ↑ К. А. Неволин. «О пятинах и погостах новгородских», С.-П., 1853 г., стр. 164
- ↑ Vald. Ásmudarsson. Egils saga Skallagrímssonar. Reykjavík. 1892., стр. 24
- ↑ Мельникова, 1986, с. 209—210;
«Antiquités Russes d’après les monuments historiques des Islandais». Tome II. Copenhague, 1852, р. 401 ;
См. также статью [www.aroundspb.ru/history/wricorela/scand.php Письменные известия о карелах (X—XVI в).] - ↑ Zilmer K. He drowned in holmr’s sea — his cargo-ship drifted to the sea-bottom only three came out alive. Tartu, 2005., стр. 223
- ↑ См. статью Варяги
- ↑ Предположение, что под кулпингами понимаются печенеги, не получило поддержки («Колбяги», словарь М. Фасмера). Византийский император Константин Багрянородный назвал «кулпеи» одно из 8 печенежских племён (Конст. Багр., Adm. Imp. 37).
- ↑ Татищев В. Н. Продолжение древней российской вивлиофики. T. I, СПб, 1786., стр. 13
- ↑ Дювернуа А. Кого называло древнерусское законодательство колобягом // Чтения М. О. И. Др. Р., кн. 1., 1880.
- ↑ Mikkola J. J. Kaleva // Rocznick Slawistyczny. Kraków, T. XII, 1934., стр. 230
- ↑ Neumann C. Über zwei unerklärte Völkernamen in der byzantinischen Armee // Byzantinische Zeitschrift , Volume 3 (2) de Gruyter — Jan 1, 1894., стр. 376
- ↑ Рыдзевская Е. А. К варяжскому вопросу // Известия АН СССР, 1934., стр. 511
- ↑ Мачинский Д. А., Мачинская А. Д. Северная Русь, Русский север и Старая Ладога в VIII—XI вв. // Культура Русского Севера. Л., 1988. С. 52—54. См. также статью [www.aroundspb.ru/history/wricorela/scand.php Письменные известия о карелах (X—XVI в).]
Отрывок, характеризующий Колбяги
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.