Колбяги

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Колбяги (др.-рус. кълбягъ, др.-сканд. kylfingar, эст. kylfingid, визант. Κουλπίγγων) — народ или социальная группа XIXII вв. Их этническая принадлежность и область расселения точно не установлены.





Этимология

По мнению М. Фасмера название колбяги происходит из др.-сканд. kylfingr (от kylfa — дубина)[1].

Древнерусские источники

Колбяги упоминаются рядом с варягами в первом законодательном своде Древней Руси, «Русской Правде»[2]. Структура слова, близкая к варягам, и их правовой статус указывают на колбягов как людей, имеющих родину за пределами Киевской Руси.

В дополнительной статье к Русской Правде «О муже кроваве» (середина XII века) упоминаются «колобяги»-язычники: «а оже боудет варягъ или колобягъ, крещения не имея, а боудеть има бои, а видокъ не боудеть, ити има роте по своеи вере, а любо на жребии, а виноватыи въ продажи, въ что и обложать»[3].

В новгородской берестяной грамоте № 222[4], датируемой концом XII — началом XIII века[5], некие «колобяги» — участники имущественного спора перед лицом посадника Гюргия Иванковича. Статус их не вполне ясен.

В Псковской летописи с 1501 года упоминается погост Колбежицы[6] на реке Великой. По писцовым книгам середины XVI века известен погост «Климецкой в Колбегах», в бассейне реки Сясь[7]. Таким образом, можно предположить, что колбяги жили на Русском Севере.

Скандинавские и византийские источники

Кюльфинги (kylfingar) упоминаются в исландской «Саге об Эгиле Скаллагримссоне»[8], в главе про походы Торольва Квельдульвссона в Финнмарк (область на севере Норвегии), где они занимались сбором даней и торговлей. В скандинавском сочинении XIV века земля кюльфингов отождествляется с Гардарики (Русью): «земля кюльфингров, которую мы называем царством Гардарик» (terra kylvingorum, quam vocamus regnum Gardorum).[9] Имя собственное KulfinKr несколько раз встречается на рунных камнях Средней Швеции[10]. В византийских грамотах-хрисовулах[11] XI века в перечислении отрядов наёмников на военной службе империи рядом с варягами (варангами) указаны кулпинги (Κουλπίγγων). Хотя более подробные сведения о кулпингах в Византии отсутствуют, историки не сомневаются, что речь идёт о колбягах-кюльфингах.[12]

Историки о колбягах

Как и в случае с варягами, не вполне ясно, кого именовали в средневековых источниках колбягами. В. Н. Татищев видел в них жителей поморского города Колобжега[13]. А. Дювернуа предложил литовское происхождение из kalbingas 'говорливый', 'болтун'[14]. Финский славист И. Ю. Миккола выводит колбягов из фин. kaleva 'буйный', 'смелый'[15]. Оригинальную гипотезу о тюркской прародине колбягов выдвинул К. Нойманн[16]. Он обратил внимание на то, что у Константина Багрянородного фигурирует одно из печенежских племен κουλπέη. По К. Нойманну кульпеи получили своё название от тюркского антропонима Külbej. Е. А. Рыдзевская не очень уверенно отождествляет колбягов с одним из водских племен, попавших под влияние скандинавов[17]. Эту точку зрения поддержал и развил Д. А. Мачинский. Он определил колбягов-кюльфингов как этносоциальную группу, сплавившуюся из пришлых скандинавов, местных приладожских финнов, потомков полиэтничной руси в Новгородских землях и занятую сельским хозяйством, промыслами, сбором дани, торговлей и службой в византийских и русских войсках.[18].

Напишите отзыв о статье "Колбяги"

Литература

  • Д. А. Мачинский. Колбяги «Русской правды» и приладожская курганная культура // Тихвинский сборник. Вып. 1: Археология Тихвинского края. Тихвин, 1989.

Примечания

  1. Фасмер М. [starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&morpho=0&basename=morpho%5Cvasmer%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%B1%D1%8F%D0%B3%D0%B8&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on Колбяги] // Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. — М.: Прогресс, 1987. — Т. III. — С. 287.
  2. ПСРЛ, T. III, М.-Л., 1950., стр. 176
  3. [www.co6op.ru/node/110 Дополнительные статьи из списков Русской Правды]
  4. [gramoty.ru/index.php?no=222&act=full&key=bb Древнерусские берестяные грамоты. Грамота № 222]
  5. Зализняк — Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 2004., стр. 442
  6. Псковская летопись. М., 1837., стр. 173
  7. К. А. Неволин. «О пятинах и погостах новгородских», С.-П., 1853 г., стр. 164
  8. Vald. Ásmudarsson. Egils saga Skallagrímssonar. Reykjavík. 1892., стр. 24
  9. Мельникова, 1986, с. 209—210;
    «Antiquités Russes d’après les monuments historiques des Islandais». Tome II. Copenhague, 1852, р. 401 ;
    См. также статью [www.aroundspb.ru/history/wricorela/scand.php Письменные известия о карелах (X—XVI в).]
  10. Zilmer K. He drowned in holmr’s sea — his cargo-ship drifted to the sea-bottom only three came out alive. Tartu, 2005., стр. 223
  11. См. статью Варяги
  12. Предположение, что под кулпингами понимаются печенеги, не получило поддержки («Колбяги», словарь М. Фасмера). Византийский император Константин Багрянородный назвал «кулпеи» одно из 8 печенежских племён (Конст. Багр., Adm. Imp. 37).
  13. Татищев В. Н. Продолжение древней российской вивлиофики. T. I, СПб, 1786., стр. 13
  14. Дювернуа А. Кого называло древнерусское законодательство колобягом // Чтения М. О. И. Др. Р., кн. 1., 1880.
  15. Mikkola J. J. Kaleva // Rocznick Slawistyczny. Kraków, T. XII, 1934., стр. 230
  16. Neumann C. Über zwei unerklärte Völkernamen in der byzantinischen Armee // Byzantinische Zeitschrift , Volume 3 (2) de Gruyter — Jan 1, 1894., стр. 376
  17. Рыдзевская Е. А. К варяжскому вопросу // Известия АН СССР, 1934., стр. 511
  18. Мачинский Д. А., Мачинская А. Д. Северная Русь, Русский север и Старая Ладога в VIII—XI вв. // Культура Русского Севера. Л., 1988. С. 52—54. См. также статью [www.aroundspb.ru/history/wricorela/scand.php Письменные известия о карелах (X—XVI в).]

Отрывок, характеризующий Колбяги

– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.