Колледж Эмерсон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Колледж Эмерсон
Эмерсон-колледж
По-английски

Emerson College

Девиз

англ. Expression Necessary to Evolution

Основан

1880

Тип

частный

Целевой фонд

$49 милл. [1]

Президент

М. Ли Пелтон

Место расположения

Бостон, Массачусетс, США
42°21′07″ с. ш. 71°03′58″ з. д. / 42.35194° с. ш. 71.06611° з. д. / 42.35194; -71.06611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.35194&mlon=-71.06611&zoom=13 (O)] (Я)Координаты: 42°21′07″ с. ш. 71°03′58″ з. д. / 42.35194° с. ш. 71.06611° з. д. / 42.35194; -71.06611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.35194&mlon=-71.06611&zoom=13 (O)] (Я)

Кампус

городской

Студентов

4290

Бакалавров

3453

Магистров и докторов

837

Преподавателей

576

Цвета

         
Золотой и пурпурный

Талисман

лев

Официальный сайт

[emerson.edu .edu]

К:Учебные заведения, основанные в 1880 году

Колледж Эмерсон (англ. Emerson College) — частный университет, расположенный в центре города Бостон, штат Массачусетс. Основанн в 1880 году Чарльзом Уэсли Эмерсоном как «школа ораторского искусства, "Эмерсон" только всеобъемлющий колледж, посвященный исключительно преподаванию коммуникации и искусства в гуманитарном контексте" [2]. Предлагает программы обучения в области искусств и коммуникаций; колледж аккредитован Ассоциацией школ и колледжей Новой Англии. Расположенный в Бостоне на Washington Street Theatre District на краю парка Boston Common, колледж также имеет кампусы в Лос-Анджелесе и городе Уэлл, Нидерланды.

Колледж Эмерсон был назван победителем Агентством по охране окружающей среды среди колледжей и университетов в номинации Green Power Challenge на конференции Great Northeast Athletic Conference, которая проходила в 2012-13 годы [3].





История

Чарльз Уэсли Эмерсон основал Бостонскую консерваторию ораторского и драматического искусства в 1880 году, через год после закрытия школы ораторского искусства Бостонским университетом [4]. Занятия проходили в Пембертон-Сквере в Бостоне. В первом наборе обучались десять студентов. В следующем году консерватория изменила своё название на Monroe Conservatory of Oratory (консерватория Монро ораторского искусства), в честь профессора «Школы ораторского искусства» Льюиса Б. Монро, преподавателя Чарльза Эмерсона в Бостонском университете. В 1890 году его название вновь изменено на Emerson College of Oratory [5] (Колледж Эмерсон ораторского искусства), а затем был сокращен до Emerson College в 1939 году.

Известные студенты

Напишите отзыв о статье "Колледж Эмерсон"

Ссылки

  • [www.emerson.edu/ Официальный сайт колледжа]
  • [www.emersonlions.com/landing/index Официальный сайт спортивного клуба колледжа]
  • [wayback.archive.org/web/20141223011447/www.wecb.fm/ Студенческое радио]
  • [eivtv.com/ Emerson Independent Video]

Примечания

  1. [wayback.archive.org/web/20131111013555/www.bizjournals.com/boston/stories/2009/11/30/story4.html Emerson College finishes well in the black - Boston Business Journal]
  2. [www.emerson.edu/about-emerson About Emerson | Emerson College]
  3. [www.emerson.edu/news-events/emerson-college-today/emerson-wins-epa-award#.VRWEmI5akdV Emerson wins EPA award | Emerson College]
  4. [www.emerson.edu/academics/academic-services/library/archives/emerson-history A Short History of Emerson College | Emerson College]
  5. [archive.org/stream/independen79v80newy#page/n41/mode/1up The Independent]

Отрывок, характеризующий Колледж Эмерсон

– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.