Коллизия (базы данных)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)

В базах данных коллизия — событие, когда один пользователь запускает на выполнение транзакцию по изменению содержимого базы данных, а другой — на выборку из неё данных.



Суть явления

Сетевые, параллельные и распределенные базы данных обслуживают множество пользователей, работающих одновременно. Поэтому высока вероятность возникновения события, когда один пользователь запускает на выполнение транзакцию по изменению содержимого базы, а другой — на выборку из неё данных. В этой ситуации второй пользователь получит неактуальные данные. Если же два или более пользователей одновременно будут пытаться модифицировать и удалять одно и то же подмножество таблицы с данными, то возникнет коллизия, которая может привести к безвозвратной потере информации.

Блокировки

Решение проблемы возникновения коллизий обеспечивается механизмом блокировок, то есть передачей во временное эксклюзивное пользование одному пользователю или процессу объекта или фрагмента базы данных для выполнения транзакции. Объектом блокировки может быть база данных целиком, отдельная таблица, фрагмент таблицы, запись (строка) или ячейка. Блокирование может быть полным (запрещены все виды транзакций) или READONLY (разрешена выборка данных по запросу с помощью оператора SELECT).

См. также


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Коллизия (базы данных)"

Отрывок, характеризующий Коллизия (базы данных)

– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.